удар по голове — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «удар по голове»

удар по головеblow to the head

— Сильный удар по голове...
— A heavy blow to the head...
Кёртису после удара по голове... — ... кто угодно мог примерещиться.
With that blow to the head,... ..the deputy might as well have identified McGruff the Crime Dog.
Плюс был тяжелый удар по голове тупым предметом.
Plus there was a severe blow to the head with a blunt object.
Первый удар по голове был самозащитой.
The first blow to the head was self-defense.
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
They arrested you last week for whacking your mother. You got off on a technicality. Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
Показать ещё примеры для «blow to the head»...
advertisement

удар по головеhit on the head

Ты получил удар по голове своей доской.
You got hit on the head with your board.
А я получила удар по голове, Сержант Дотошный.
And I got hit on the head, Sergeant Hard-ass!
Тебя оглушили ударом по голове, а кто-то довершил дело.
You were hit on the head, and someone finished the job.
В последние годы, многие игроки в Макао были убиты ударом по голове и ограблены.
In recent years, many gamblers in Macau were hit on the head and robbed.
Однажды лейтенант Пайн получил удар по голове, его кровь забрызгала стены, он грохнулся на кофейный столик и приземлился на пол, мертвый. Конец.
Once upon a time, Lieutenant Pine got hit on the head, his blood spattered on the wall, he crashed through a coffee table and he lay on the floor, dead.
Показать ещё примеры для «hit on the head»...
advertisement
Удар по голове тупым предметом.
Blunt force trauma to the head.
Смерть наступила от сильного удара по голове тупым предметом.
Cause of death was blunt force trauma to the head.
Удары по голове тупым предметом.
Blunt force head injuries.
Также подтвердилась причина смерти — травма от удара по голове тупым предметом.
Also, confirmed cause of death as blunt-force trauma to the head.
Причина смерти — удар по голове тупым предметом.
Cause of death was blunt force trauma to the head.
Показать ещё примеры для «head»...
advertisement

удар по головеknock on the head

Ты получил сильный удар по голове.
You took a pretty good knock on the head.
Удар по голове без причины в пятницу вечером — это Уайтчепель.
Knock on the head for no reason on a Friday night — Whitechapel.
В таоем возрасте не бывает просто удара по голове.
No such thing as just a knock to the head at your age.
Ударом по голове.
Knocking him over the head.
Он умер от удара по голове.
He was dead with a knock on his head.
Показать ещё примеры для «knock on the head»...

удар по головеcrack on the head

Клянусь, это было во много раз хуже того удара по голове бутылкой виски.
I swear it was worse than that crack on the head with the whisky bottle.
Ах да, прости за удар по голове, красавчик.
Oh, hey. Sorry about the crack on the head, gorgeous.
Может быть, дело в виски, или в ударе по голове.
Maybe it's the whiskey or the crack on the head I took.
Он получил скверный удар по голове.
He's got a nasty crack on the head.
Ну пришлось потратить немного времени, чтобы свыкнуться ещё и с этим ударом по голове и ещё...
Well, it took a bit of time to sink in at first, what with the crack on the head and that and, er,

удар по головеwhack on the head

Хороший удар по голове, верно?
A good whack on the head, right?
— Вау, похоже тот удар по голове вызвал у вас амнезию.
Wow. That whack on the head must have given you amnesia.
Вероятно, он снова убьёт, а вы явно не тот человек, который заслуживает удара по голове.
He will likely murder again. And you... if ever there was a person who deserved a whack on the head...
Отличный удар по голове!
Nice whack on the head.
Множество повторяющихся несильных ударов по голове.
A lot of repetitive little whacks to the head.

удар по головеblow to the skull

От сильного удара по голове, а потом уже ее подожгли.
From a pretty serious blow to the skull, and then she was torched afterwards.
Один удар по голове.
Single blow to the skull.
Они хотели сжечь его заживо, но была какая-то борьба, и он умер от удара по голове.
They wanted to burn him alive, but there was a struggle and he died from a blow to the skull.
Знаешь, я не уверен, что смогу вспомнить номер кабинета после стольких ударов по голове.
You know, I'm not sure I'm gonna be able to remember where the room is after so many blows to my skull.
Семь ударов по голове и туловищу.
Seven blows to the skull and torso.

удар по головеkicked in the head by

Моя догадка, что она получила удар по голове пару дней назад.
My guess, she was kicked in the head a couple of days ago.
Похоже на удар по голове.
Ain't that a kick in the head.
— Короткий, резкий удар по голове.
— A short, sharp kick to the head.
Он получил удар по голове.
He got his head kicked.
Ты знаешь, что такое получить удар по голове железной подошвой ботинка?
Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked in the head by an iron boot?