удалось узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «удалось узнать»

удалось узнатьdid you find out

— Что удалось узнать?
— What did you find out?
Что удалось узнать?
— What did you find out?
Что удалось узнать?
What did you find out?
Что тебе удалось узнать?
What did you find out?
Не сомневаюсь, но что вам удалось узнать?
I DON'T DOUBT THAT, BUT WHAT DID YOU FIND OUT?
Показать ещё примеры для «did you find out»...
advertisement

удалось узнатьgot

Надеюсь, тебе удалось узнать содержимое желудка.
Hope you got my stomach contents there.
Ладно, рассказывай, что удалось узнать.
Okay. Give me what you got.
Я рассказываю то, что мне удалось узнать.
I'm just tellin' you what I got.
Это все, что мне удалось узнать.
That's all I got.
Удалось узнать немного о любимом методе действий твоего друга Клода не знаю, поможет ли это
Oh, I got word on your friend claude's preferred m.O. I don't know if this helps any,
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

удалось узнатьlearned

Что тебе удалось узнать?
Tell me what you learned.
Удалось узнать?
What I learned?
Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали.
A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel.
CNN удалось узнать, что его настоящее имя Томас Конлон, штаб-сержант Корпуса морской пехоты, и он дезертировал из своей части в начале этого года, вскоре после гибели от дружественного огня его товарища, сержанта Мэнни Фернандеса.
CNN has learned that Riordan's true identity is that of Marine Staff Sergeant Thomas Conlon, who went AWOL from his unit earlier this year, following the friendly fire death of his brother-in-arms,
Ты хотя бы представляешь, как меня озадачили все обстоятельства жизни моей сестры, о которых, мне удалось узнать за эти несколько недель.
Do you have any idea how many twisted things I've learned about my sister's life in the last few weeks?
Показать ещё примеры для «learned»...
advertisement

удалось узнатьknow

Хорошо, вот что нам удалось узнать.
(Daniel) OK, here's what we know.
— Сестрицы, 16 и 15, разбили папину машину. И это все что удалось узнать с тех пор, как они вопят друг на друга.
— Sists,16 and 15,crashed their dad's car, and that's all we know since they won't stop screaming at each other.
Я свяжусь с полицией Миннеаполиса и скажу тебе, что им удалось узнать.
I'll check in with the Minneapolis PD, and I'll let you know what they know.
Как вам удалось узнать обо мне так много, а я вас до сих пор даже не встречал?
How come you know so much about me and I haven't even met you yet?
Что удалось узнать об утренних убитых?
What do we know about the ones we found this morning?
Показать ещё примеры для «know»...

удалось узнатьget to know

И я надеюсь, мне удастся узнать ее лучше.
And I hope I get to know her better.
Мне так жаль, что все это произошло. И что нам не удалось узнать друг друга поближе. Нам будет вас не хватать.
— I'm so sorry that this happened and that we didn't get to know each other better.
Потому что яне хочу сидеть там с людьми, которые рыдая, говорят какая у меня была чудесная мать, и что мне не удалось узнать её лучше, потому что я была ребёнком.
Because I don't want to sit there with people sobbing, saying what an amazing mom I had, how I didn't get to know her very well because I was just a kid.
Дункан. Мне не удалось узнать тебя достаточно хорошо, но из наших коротких бесед я понял, что ты очень вдумчивый юноша.
Duncan, I haven't gotten to know you very well... but I could tell from our brief conversations... that you are a very thoughtful young man.
Я думаю, что проблема в том, что людям ещё не удалось узнать тебя.
I think the problem is that people haven't gotten to know you yet.
Показать ещё примеры для «get to know»...

удалось узнатьcan figure out

Посмотрим, может, удастся узнать, кто он.
See if we can figure out who he is.
У нее были проблемы с законом, а потом она взяла себя в руки, нашла прекрасную работу, но разрази меня гром, если вам удастся узнать, что это за работа.
She was in trouble with the law, then she gets her act together, finds a great job, but damned if you can figure out what that job is.
Если вам удастся узнать, как ДНКа собирается в спираль, как оно пакуется, тогда вы сможете его распаковать.
If you can figure out how DNA coils up, how it's packed, then you can unpack it.
Но в тот момент, казалось, что у тебя и хватает проблем. Тебе удалось узнать адрес?
Look, I guess I would've told you eventually, but at the time, I figured you had enough on your plate.
Никому в Резидентуре я не говорил, что мне удалось узнать.
No, I didn't tell anybody at the Rezidentura what I've figured out.
Показать ещё примеры для «can figure out»...

удалось узнатьknow so far

Я рассказала, что нам уже удалось узнать.
I was just filling them in on what we know so far.
Так что что удалось узнать?
So... what do you know so far?
Вот, что мне удалось узнать.
Here's what I know so far.
Почему бы тебе не рассказать Элизабет, что нам удалось узнать по поводу Борта № 1.
Why don't you tell Elizabeth what we know so far about Air Force One.
Пока нам удалось узнать, что в прошлом Уолтер владел португальским и шведским языками.
So far we know that, at some point in the past, Walter knew both Portuguese and Swedish.

удалось узнатьwere able to

Нам удалось узнать место где он потому что она только что получила звонок.
Uh, we were able to get a location on it because she had just received a call.
Я думаю вам не удалось узнать имя свидетеля?
I don't suppose you were able to put a name to the witness.
Мисс Перес, какую информацию вам удалось узнать о подсудимом, исходя из его интернет-активности?
— Ms. Perez, what type of information were you able to gather about the defendant, his Internet activity in particular?
Мне удалось узнать только время, на которое назначена активация вируса. Это случится через пять с небольшим месяцев.
The only thing I've been able to decompile is when it's set to go live a little more than five months from now.
Удалось узнать, чей счет?
Were you able to track down the account?