угостите — перевод на английский

Быстрый перевод слова «угостите»

«Угостить» на английский язык переводится как «to treat» или «to entertain».

Пример. Когда мы пришли в гости, нас угостили вкусным ужином и вином. // When we visited, we were treated to a delicious dinner and wine.

Варианты перевода слова «угостите»

угоститеtreat

Угости нас!
Treat!
Чем бы вас угостить?
What can I treat you with?
— А, да, вот возьми, угостишь друзей.
— Ah, yes, here, take your friends out, treat them, take it!
Считай, это я тебя угостил.
It was my treat.
Угостите нас в следующий раз?
Treat us next time...
Показать ещё примеры для «treat»...
advertisement

угоститеoffer

А ведь это я собирался тебя угостить.
The drink I was going to offer you.
Могу я угостить вас выпивкой?
— May I offer you a drink?
— Пойди и угости ее коктейлем.
Go and offer her a cocktail.
— Могу вас чем-нибудь угостить? — С удовольствием.
— Can I offer you something to drink?
Если бы я женился на такой девушке, угостил бы весь автобус.
If I have married such a girl, I would offer the whole bus!
Показать ещё примеры для «offer»...
advertisement

угоститеbuy

Могу ли я угостить вас выпивкой?
May I buy you a drink?
Угостишь меня кофе?
Buy me a coffee.
Так что, угостишь меня стаканчиком?
Will you buy me a drink?
Угощу вас обедом.
Buy you lunch.
Могу я угостить вас выпивкой?
Can I buy you a drink?
Показать ещё примеры для «buy»...
advertisement

угоститеbuy you a drink

— Могу я тебя угостить?
Can I buy you a drink?
Давай и тебя угощу.
Let me buy you a drink.
Позвольте Вас угостить.
— Let me buy you a drink.
Мисс Винтерс, могу я вас угостить?
Miss Winters, could I buy you a drink?
Позвольте угостить вас.
Let me buy you a drink.
Показать ещё примеры для «buy you a drink»...

угоститеget

— Можно угостить тебя хересом?
— Could I get you some sherry?
Пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе. Без наручников.
I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.
Можно вас чем-то угостить?
Can I get you anything?
Может: он еще согласен угостить меня выпивкой.
Maybe I can still get that drink.
Угостите выпивкой эту симпатичную молодую женщину.
Get this lovely young woman a drink.
Показать ещё примеры для «get»...

угоститеgive

Джереми, угости мистера Питерсона пахтой.
Jeremiah, give Mr. Peterson some buttermilk.
Угостите же травником вашим, Тушин.
Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin.
Джерри, Джерри, угости человека.
Whoo! — No kidding. Jerry, Jerry, give the man a drink.
Смат, пойди и угости Грегори и Тейгана чаем.
Smut... Go and give Gregory and Teigan some tea.
Я хочу угостить тортом детей, которые принесли его.
I want to give the cake to the children who brought it.
Показать ещё примеры для «give»...

угоститеdrink

— Ты все еще хочешь меня угостить стаканчиком?
— Are you still offering me a drink ?
Я хотел бы угостить вас.
How about a drink?
— И ты привёз меня сюда,чтоб угостить кофе?
Did you take me here to drink coffee?
Позвольте, я вас угощу.
A drink?
Спасибо, что угостили.
Thanks for the drink.
Показать ещё примеры для «drink»...

угоститеtake

Я купила еды, чтобы угостить тебя...
I bought some food to take to you. Viola.
Кабо впусти их и угости от души.
Corporal, take them inside.
Могу я хоть обедом вас угостить перед отъездом?
May I at least take you to dinner, before you leave?
Лаки, детка, угости господина.
Lucky, child, take care of mister.
Угости меня обедом.
Take me to lunch.
Показать ещё примеры для «take»...

угоститеget you a drink

— Разрешите угостить вас?
Let me get you a drink.
Могу я вас угостить?
Can I get you a drink?
Можно угостить вас?
— Can we get you a drink?
Позвольте угостить вас.
Let me get you a drink.
Могу я угостить тебя?
Can I get you a drink?
Показать ещё примеры для «get you a drink»...

угоститеserve

Я Вас с удовольствие угощу...
I would like to serve you...
Николай везёт меня сегодня ужинать. И я хотела перед выходом, угостить его шерри.
Nikolai is picking me up to go to dinner and I was planning to serve him sherry beforehand.
Ты уверен, что стоит угостить этим Эго?
Are you sure you want to serve this to Ego?
Он пригласил Зевса на пир. И затем попытался угостить его человеческой плотью.
He invited Zeus to a banquet and then tried to serve him the flesh of a human being.
Хорошенько угостишь его своей рыжей щёлкой.
Serve him up a nice juicy slice of ginger minge.
Показать ещё примеры для «serve»...