угораздить — перевод на английский

Варианты перевода слова «угораздить»

угораздитьget

Где это тебя угораздило?
Where did you get that?
И как Готфрида угораздило родить такого слизняка?
How the hell could Gottfried get such a sissy for a son?
Как нас угораздило дожить от того что было, до того, что мы имеем сейчас?
How do we get from that to this?
как это тебя угораздило?
I mean, how do you get into that?
Как тебя угораздило!
How did you get this!
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

угораздитьhappen

Вот ведь угораздило иметь такую верную жену!
It should happen to me having a faithful wife! Something must be done.
— Меня угораздило жить там. — С этим ничего не поделаешь.
I happen to live there, that may have something to do with it.
— Но родится тебя угораздило здесь!
You happen to be born here.
А ты, Рэйчел, обещаешь ли связать себя какой-то невероятной вечной связью с человеком, с которым тебя угораздило быть на данном этапе жизни, когда люди обычно женятся?
And do you, Rachel, promise to make a crazy eternal bond with this gentleman who you happen to be dating at this stage in your life when people normally get married?
Как вас угораздило?
How did that happen?
Показать ещё примеры для «happen»...
advertisement

угораздитьmanaged

Как это тебя угораздило? !
How have you managed that?
Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку.
She managed to burn herself when she was setting the fire.
— Меня угораздило расстроить массовика-убийцу.
He's a little upset. I've managed to upset a mass murderer.
Теперь вас угораздило втянуть вашу подругу в эти ваши злосчастные поиски и, как следствие, подвергнуть ее определенному риску.
Now you've managed to involve your girlfriend In this unfortunate pursuit of yours And, as a consequence, put her at some risk, as well.
Как вас угораздило?
How did you manage that?
Показать ещё примеры для «managed»...
advertisement

угораздитьdid you end up

Дженни-Сара, как тебя угораздило связаться с таким придурком?
Jenny-Sarah, how did you end up with such a goofball?
Как Вас угораздило связаться с Уиллом?
How did you end up with Will?
Как тебя угораздило попасть в оруженосцы к Бесу?
How did you end up squiring for the Imp?
Как тебя угораздило писать некрологи?
I'm saying you're late for work. How did you end up writing obituaries?
Как вас угораздило разбить машину?
How'd you end up crashing the car?
Показать ещё примеры для «did you end up»...

угораздитьfell

Столько разных девушек было,вот угораздило тебя влюбиться в бессердечную,да ещё и без адреса!
With so many women, he just fell in love with a heartless one!
И где тебя так угораздило? .
Where did you say you fell?
Как во всех комедиях, случилась самая нелепая вещь. Короля пиратов угораздило влюбиться в генеральскую дочь.
As with all comedies the most ridiculous thing imaginable-— the Pirate King fell in love with the major general's daughter.
*Мне жаль того идиота, которого угораздит в тебя влюбиться,*
I pity the fool that falls in love with you
Как меня угораздило влюбиться в тебя?
I don't know why I fell in love with you!