уголовная ответственность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уголовная ответственность»

уголовная ответственностьcriminal charges

Так мы избежим уголовной ответственности?
So we avoid criminal charges?
Вне зависимости от любых дисциплинарных взысканий или уголовной ответственности, к которой вы можете меня привлечь.
Notwithstanding any disciplinary action or criminal charges you want to bring against me.
Представители «Одна остановка» убедили окружного прокурора привлечь к уголовной ответственности за подстрекательство к краже.
OneStop has convinced the D.A. to file criminal charges for solicitation of theft.
И может потерять свою лицензию и быть привлеченным к уголовной ответственности за контрабанду.
And can lose his license and face criminal charges for smuggling.
И никто больше меня не наймёт, особенно если меня привлекут к уголовной ответственности, к чему, похоже, стремится Рэсин.
And no one else is going to hire me, especially if I get brought up on criminal charges, which seems to be what Racine is aiming for.
Показать ещё примеры для «criminal charges»...
advertisement

уголовная ответственностьjeopardy

Ты был официально мертв 2 минуты, поэтому повторная казнь будет означать повторное привлечение к уголовной ответственности.
You were legally dead for two minutes, so trying to execute you again constitutes double jeopardy.
Нет, не отвечай. Ни у кого из нас в этом нет адвокатской тайны, поэтому каждое произнесенное тобой слово ставит нас под угрозу уголовной ответственности.
None of us have attorney-client privilege with you on this, so every word you say puts us all in jeopardy.
Фирма уже под угрозой уголовной ответственности.
The firm is already in jeopardy. — The evidence was faked?
Судья постановил аннулировать процесс, и так как к уголовной ответственности его уже привлекли...
Judge granted a mistrial, and since jeopardy was already attached...
В этом случае это не повторное привлечение к уголовной ответственности.
As such, it isn't double jeopardy.
Показать ещё примеры для «jeopardy»...
advertisement

уголовная ответственностьcriminal

Ранее к уголовной ответственности не привлекался, так?
You have no previous criminal record, correct?
— Ты привлекался к уголовной ответственности?
— Do youhave a criminal record? — Nothing.
Мистер Боз оставил 5 миллионов долларов, прямых наследников нет к уголовной ответственности не привлекался.
Mr. Boz leaves $5 million. No direct survivors. No criminal record.
И этот новый клиент Питера и Джареда ранее привлекался к уголовной ответственности?
So, uh, does peter and jared's new client Have a criminal record?
Декан Рейнольдс так безответственно относилась к своим обязанностям что это граничило с уголовной ответственностью.
Now, Dean Reynolds' oversight of Greek life at this school was so negligent that it bordered on criminal.
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement

уголовная ответственностьprosecuted

И при этом никто не был привлечен к уголовной ответственности, пока те люди набивали себе карманы, 84 человека погибли.
And while no one was prosecuted, clearly a group of men lined their pockets while 84 others lost their lives.
Возможно, я смогу привлечь кого-нибудь к уголовной ответственности.
I can maybe get someone prosecuted.
По прошествии этих лет, злоумышленник не может быть привлечен к уголовной ответственности.
After that, the attacker can't be prosecuted.
Если вы желаете привлечь моего отца к уголовной ответственности, ее власти вас поддержат.
If you want to prosecute my father, the authorities there will support you.
У них достаточно доказательств, чтобы привлечь его к уголовной ответственности и прикрыть все его сети.
They have enough evidence to prosecute him and shut down all of his networks.