угадай — перевод на английский

Быстрый перевод слова «угадай»

«Угадай» на английский язык переводится как «guess».

Варианты перевода слова «угадай»

угадайguess

Угадай, кто в ней сидел?
Guess who was in it.
И угадай, кто вышел из леса в моём сне?
Guess what I dreamed I saw coming out of the woods?
Да. И обе руки у него были заняты. — Угадай, что в них было?
With his both arms full of something, and guess what it turned out to be.
И угадай, что там было?
And guess what.
Угадай, кто я?
Guess who I am.
Показать ещё примеры для «guess»...
advertisement
Мне очень стыдно, принц, но Вы угадали.
I am ashamed to confess, you are right.
Вы почти все угадали.
You see, you were very nearly right.
Угадали.
Right.
Стакан содовой, угадал?
A glass of Vichy, right?
— Верно, ты угадала с первой попытки.
Right first time.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

угадайgot it

Конечно... Просто удивился, что она угадала... всего за час.
Of course, I was just amazed she got it in...well under an hour.
Ты опять угадал!
You got it again!
— Ага, ты угадал.
— Yeah, you got it.
Ты угадал верно.
You got it right.
Она угадала!
She got it.
Показать ещё примеры для «got it»...
advertisement

угадайtell

Я могу угадать профессию человека только по одному его виду.
I can tell the occupation of a man by looking at him.
Да, приход лета не трудно угадать.
Yes, one can always tell when the the Summer is arrived.
Трудно угадать, машина работает и без него.
Hard to tell. The machine can run without him too.
Но невозможно угадать, где идея закончится.
But you can never tell where an idea will end up.
— Спорим угадаю, кто.
— Bet you I can tell you which one.
Показать ещё примеры для «tell»...

угадайknow

Как я угадала, а?
Do i know you?
Попробуй угадать, где я. Я могу быть, где угодно.
Do you know where I am?
Моё любимое блюдо Как ты угадала?
My favorite dish! How did you know?
— Как ты угадала?
— How did you know?
О, мама, как тебе всегда удается угадать?
How do you always know?
Показать ещё примеры для «know»...

угадайnever guess

Ты никогда не угадаешь, чего хочу я.
You'll never guess what I'd like.
Угадай, кто у меня в гостях.
Honey, you'll never guess who's here.
О, ты ни за что не угадаешь, что я нашла.
Oh, you'll never guess what I found.
Ты ни за что не угадаешь, кого я встретил.
You'll never guess who I ran into.
Ну, вы никогда не угадаете, что со мной сегодня случилось.
Well, you'll never guess what happened to me today.
Показать ещё примеры для «never guess»...

угадайyou'll never guess

— Ни за что не угадаете, что я нашла здесь 10 минут назад.
You'll never guess what I found here only ten minutes ago.
Не угадаете, Георг.
You'll never guess, Georg.
Ни за что не угадаешь.
You'll never guess.
Никогда не угадаешь, что случилось.
You'll never guess what happened, Marge. Are you ready?
— Ни за что не угадаешь!
You'll never guess!
Показать ещё примеры для «you'll never guess»...

угадайclose

Не угадал. Мы с Джонни чуть не разводились уже Гари. Было очень страшно.
Uh-uh, Johnny and me have come very close to getting divorced, Gary, it can be real frightening.
Что-ж, ты почти угадал, Пап.
Well, you were close, Dad.
Почти угадали.
Oh, so close.
Ну ведь почти угадал?
Am I getting close?
Почти угадал!
Pretty close.
Показать ещё примеры для «close»...

угадайyou never know

Заранее не угадаешь, он мог поменять свои планы...
You never know. He may have changed his plans.
Никогда не угадаешь со старым хламом.
You never know with old junk.
Всё не угадаешь, верно?
You never know, right?
Никогда не угадаешь, чем всё кончится.
You never know how his story ends.
С этим никогда не угадаешь.
You never know with these things.
Показать ещё примеры для «you never know»...

угадайlet me guess

Хочешь, я угадаю?
Let me guess.
О, да угадаю.
Oh, let me guess.
— Хочешь, угадаю?
Let me guess.
Угадаю, Прю Холливелл?
Let me guess, Prue Halliwell?
Угадаю.
Let me guess.
Показать ещё примеры для «let me guess»...