увольнение из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «увольнение из»

увольнение изdischarge from

Скотт был направлен ко мне после медицинского увольнения из армии.
Scott was referred to me after a medical discharge from the Army.
Нет, но она переехала в Вашингтон после увольнения из армии.
No, but she moved to the DC area after her discharge from the Army.
Вице-адмирал подтвердил, что Чарли Хант был поставлен диагноз «пост-травматический стресс» после увольнения из армии.
V.A. confirmed that Charlie Hunt was diagnosed with severe PTSD after being discharged from the military.
Я хочу, чтобы вы знали, мне потребовалось много мужества, что выйти из тени, как это сделали вы и это вы сподвигли меня на такой поступок даже если это может привести к увольнению из вооружённых сил. Спасибо.
I want you to know that it took a lot of guts to come out how you did and that you've inspired me to do the same even though that may mean a discharge from the service.
advertisement

увольнение изdismissal from

Мы знаем, что она купила несколько автоматов в Филадельфии и пистолет. После своего увольнения из академии.
She's known to have purchased several automatic weapons in Philly at a gun show after her dismissal from the academy.
Разверни этот комок бумаги и увидишь уведомление о твоем увольнении из Ост-Индской компании, датированное послезавтрашним днем.
If you open up that ball of paper, you'll see notice of your dismissal from the East India, dated two days hence.
И возможно, что некоторые из вас высказали своё мнение в оценке его личности, что и привело к его увольнению из органов.
And some of you had a hand in the evaluations that led to his dismissal.
advertisement

увольнение изfiring

увольнение из офиса окружного прокурора было лучшим, что произошло со мной, так что... в моем случае сработало.
like, being fired from the D.A.'s office was the best thing that ever happened to me, so... worked great for me.
— Попросила бы исключить увольнение из расчетов.
— And asked me to exclude the firing from the calculations.
Я понимал, что увольнением из полиции не ограничится.
I knew it wasn't gonna end with the firing.
advertisement

увольнение изgetting fired from

Увольнение из Нолкорпа перед публичным размещением акций разрушило мою карьеру на корню.
Getting fired from Nolcorp before the I.P.O. — basically trashed my career. — Mm.
Увольнение из рыбного магазина было лучшим, что со мной случилось, потому что теперь я буду менеджером Миранды на полной ставке.
Mmm. Getting fired from the fish store was the best thing that could have happened to me, because now I'm freed up to be Miranda's full-time manager.

увольнение изresignation from

Я бы хотел подать рапорт об увольнении из полиции.
I'd like to hand in my resignation from the police force.
Завтра же он примет ваше увольнение из редакции газеты.
He will ask and receive your resignation from La Vie Française tomorrow.

увольнение из — другие примеры

Получишь увольнение из зоопарка.
You get sacked from the zoo.
Я знаю, что ты очень близок к увольнению из ФБР.
What you got is the nicest version of fired the BI has.
После увольнения из армии я просто я просто стал хорошим копом.
After bottling the Army, I just... I just fell into being a copper.
Ну, когда я сказал, что он ушел на пенсию, я подразумевал, нервный срыв, увольнение из ЦРУ, переезд не пойми-куда, в Вирджинию, и он так и не связался с нами с тех пор.
Well, when I say he retired, I mean he had A nervous breakdown, quit the cia, Moved to middle-of-nowhere, virginia,
Вас обвинили в воровстве тех денег. Обвинение, которое вы отрицали, и сопротивлялись которому вплоть до увольнения из полиции Гавайев.
You were accused of stealing this money-— an accusation which you denied and fought to the point of resigning from HPD...
Показать ещё примеры...