уважаемые люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уважаемые люди»

уважаемые людиrespected man

Я был уважаемым человеком.
I was a respected man.
Ты знаешь, я был преподавателем, профессором, уважаемым человеком.
You know, I was a teacher once, a full professor, a respected man.
Мой отец был самым уважаемым человеком в нижней восточной части Спрингфилда.
My father was the most respected man... in the Lower East Side of Springfield.
Уинстон был очень уважаемым человеком в этом сообществе и его потеря — наша потеря.
Winston was a much respected man in this community and her loss is our loss.
Вероятно, он наиболее уважаемый человек в нашем обществе.
He's probably the most respected man in the community.
Показать ещё примеры для «respected man»...
advertisement

уважаемые людиrespect people

Я уважаю людей, которые думают, но...
I respect people who do, But..
Ты уважаешь людей.
You respect people.
Ты не уважаешь людей.
You don't respect people.
— Я не уважаю людей, которые мне врут!
I don't respect people who lie to me!
Ты не уважаешь людей. Ты не умеешь работать с напарниками.
You don't respect people.
Показать ещё примеры для «respect people»...
advertisement

уважаемые людиrespectable people

Торговцев, сенаторов... уважаемых людей!
Shopkeepers, senators, respectable people!
Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало.
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency.
Среди них есть много уважаемых людей.
We have many respectable people here.
— Отцепись! Трудолюбивых, уважаемых людей! Прибился к шайке воров и негодяев!
Hard-working, respectable people... and joined a set of thieves and bad characters.
Они смогут позаботиться об обоих детях. Это замечательные уважаемые люди.
They can take care of the two, and they're nice, respectable people.
Показать ещё примеры для «respectable people»...
advertisement

уважаемые людиrespected

Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
As leader of all illegal activities in Casablanca, I am influential and respected.
Мадам Роза, мой отец — всеми уважаемый человек, и он стар.
Madame Rosa, my father is old and respected.
Потом, я стану уважаемым человеком, как твоя мама.
Then maybe I can become as respected as your mom.
Он действительно очень уважаемый человек.
He is really very much respected.
В Афганистане, я был уважаемым человеком.
In Afghanistan, I was respected.
Показать ещё примеры для «respected»...

уважаемые людиman

Это был честный, самоотверженный, всеми уважаемый человек.
He was an honest man.
И я подумала: как может такой уважаемый человек приезжать к этой женщине, потому что я знаю, что они там вдвоём делают!
And I thought it was strange that such a fine man could come to a woman, because I know what they are doing there together!
Смелые домыслы, порочащие честь уважаемого человека. И ни одного существенного доказательства.
Flamboyant theories that tarnish a man, and a well-known figure at that, without a single shred of substantial proof.
Квинт БУбо — зажиточный и уважаемый человек.
Quintus Bubo is a man of property and respect.
Итак... в эти выходные я выхожу за очень уважаемого человека.
OK, um... this weekend, I am to marry a very important man, who you probably know, Rajan Rasal.
Показать ещё примеры для «man»...

уважаемые людиrespectable man

Теперь, одарим этого уважаемого человека цветами и похлопаем его мужеству.
Now, we all praise this respectable man with flowers and applaud him for his health.
Тебя так ославят, что ни один уважаемый человек на тебя даже не взглянет!
You will get a reputation and no respectable man will ever look at you.
Уважаемый человек, многие ему благодарны, и вдруг становится убийцей?
Respectable man, lots of letters after his name, suddenly becomes a mass murderer?
Но я не уважаемый человек и этим я обязан только тебе.
BUT I AM NOT A RESPECTABLE MAN AND I HAVE ONLY YOU TO THANK FOR THAT.
Её отец уважаемый человек.
Her father's a respectable man.
Показать ещё примеры для «respectable man»...

уважаемые людиrespectable

В те дни мы были уважаемыми людьми.
We were respectable in those days.
Ты хотел разбогатеть и стать уважаемым человеком.
You were trying to get rich, and you were trying to be respectable.
До того, как я стал уважаемым человеком.
Yes, before I became respectable.
Это уважаемые люди.
They're respectable.
Ты уважаемый человек.
You're respectable.
Показать ещё примеры для «respectable»...

уважаемые людиhonorable man

Я сказал, уважаемый человек не может отказать.
I said no honorable man would refuse.
Судья, он уважаемый человек.
Judge, he is an honorable man.
И мой отец был самым уважаемым человеком из всех, кого я встречал.
And my father was the most honorable man I have ever met.
Твой отец был уважаемым человеком.
Your father was an honorable man.
Он уважаемый человек.
He's an honorable man.
Показать ещё примеры для «honorable man»...