убыток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «убыток»

«Убыток» на английский язык переводится как «loss».

Варианты перевода слова «убыток»

убытокloss

Нам это большой убыток.
That's a big loss for us.
Радовался, что не понес убытков, и дал возможность заработать другим.
Pleased not to have sustained a positive loss, gain offered by having positive to others.
Боюсь, вам придется понести убытки.
You'll have to carry the loss.
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток.
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me.
Она возместит наши убытки.
It will reduce our loss.
Показать ещё примеры для «loss»...

убытокdamage

Убытки.
Oh, damages.
Понимаете, ваш муж преследует своей целью не развод и возмещение убытков как таковые, он ведет бой, чтобы победить.
You see, your husband isn't suing for divorce and claiming these damages as an idle gesture, he's fighting to win.
— Вы оплатите все убытки, причинённые моей гостинице.
You're going to pay all the damages, done to my inn.
— Вот, за убытки.
Here's, for the damages.
— Тебе ведь надо оплатить убытки?
— You have damages to pay, don't you?
Показать ещё примеры для «damage»...

убытокlosing money

Ну-у-у, хорошо но я несу убытки.
Oh, all right but I'm losing money.
Она уже давно приносит лишь одни убытки.
It's been losing money hand over fist for years now.
Мы работаем в убыток.
We're losing money.
Чтобы избежать убытков, может нужно ввести налог на каждый бутер.
If we're losing money, then maybe we should put a sort of tax on each PBJ.
Вы говорили мне, что до появления доктора Джонс клиника несла убытки.
You told me that the clinic was losing money until Dr Jones arrived.
Показать ещё примеры для «losing money»...

убытокlose

А если ведешь дело раз-два в году, то сплошные будут тебе убытки.
But if you do business only once or twice a year, then you just lose out.
— У тебя большие убытки.
— How much money did you lose?
— Семья понесла бы убытки.
— The family would lose out.
Если он не состоится, сорвётся много сделок, и люди понесут убытки.
Too many people and businesses stand to lose if it doesn't.
Потому что больше всего терпит убытки штат Нью-Йорк.
Because the entity with the most to lose would have been the State of New York.
Показать ещё примеры для «lose»...

убытокrestitution

Мой клиент полностью возместит убытки бару.
You continue it without a finding, my client makes full restitution to the bar.
А теперь о возмещении убытков.
Now, the question of restitution.
Еще не было обсуждений о возмещении убытков.
There have been no discussions about restitution.
Я сделаю всё, чтобы возместить убытки.
I'll do anything to make restitution.
Главным образом, потому что они предложили оплатить убытки за все машины, что они украли.
Mainly because they offered to pay restitution for every single vehicle they ever stole.
Показать ещё примеры для «restitution»...

убытокcost

Она принесла мне убытков на сотни тысяч долларов.
She cost me hundreds of thousands of dollars.
Я и сам покрою убытки.
I'm more than happy to cover the cost.
— Быть может, на всякий случай, стоит замедлить работы, не взирая на убытки.
Perhaps just to be safe, we should slow construction down a bit despite the cost.
Его нрав приносит мне и моим партнерам больше убытков, чем прибыли.
His temper has cost me and my partners considerably more than he's worth.
Я постараюсь покрыть все убытки.
Um, I guess I'll try to cover the cost of whatever he took from you.
Показать ещё примеры для «cost»...

убытокreimburse

Кто возместит мне убытки?
Who is going to reimburse me?
Так что, если ты мне дашь арахисовое масло, институт Джефферсона возместит убытки.
Come on. If you can give me the peanut butter, then the Jeffersonian will reimburse you.
И компенсируем убытки за их испорченный софт.
And reimburse them for ruining their other software.
Вы возместили все убытки театру Риалто, когда с Нильсом Роденом случился приступ.
You reimbursed the Rialto Theatre when Niels Rodin had a coronary.
Вам возместили убытки?
Were you reimbursed?
Показать ещё примеры для «reimburse»...

убытокcover

— Это возместит Вам убыток.
— That should cover it.
Они не собираются покрывать убытки от пожара?
They're not gonna cover the fire?
Страховка покроет все убытки.
We'll be well covered.
Наша страховка и близко не покрывает убытки.
Our insurance doesn't even come close to covering this.

убытокcut the losses

Я хотел бы, чтобы всё было иначе, но придётся подсчитать убытки.
How I wish it didn't have to be so But we cut the losses starting now
Может, списать убытки со счёта.
Maybe you cut your losses.
«Black Pike» подсчитает убытки и двинется к следующему холму с пустыми руками.
Black Pike will cut its losses and move on to the next hill, with empty hands.
Он, должно быть, списал свои убытки, когда узнал, что бриллиант у нас под охраной.
He must have cut his losses once he knew. We had secured the diamond.