убойный — перевод на английский
Варианты перевода слова «убойный»
убойный — homicide
А здесь — в убойном отделе — кажется вполне мирно.
Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place.
Мы настаиваем на безупречном размене с убойным отделом.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Мр. Керстен — инспектор в убойном отделе.
M. Kersten is an inspector at the Homicide Department.
Убойный отдел.
Homicide.
Гэлахер из убойного отдела.
Gallagher! Homicide!
Показать ещё примеры для «homicide»...
убойный — killer
— О, второй был просто убойный!
— Well, number two is the killer!
Это было убойное приключение изменившее их навсегда.
It was a killer journey and one that changed them all forever.
Что было западло, потому у него был убойный домик на дереве, который его папа построил в лесу.
Which sucked. He had a killer tree fort.
Убойный вид.
Killer view.
Не вопрос, надел убойный костюмчик.
Damn right. Got a killer suit on.
Показать ещё примеры для «killer»...
убойный — crime squad
Дело попало в убойный отдел. Возглавляемый Бремоном.
Bremont and the Crime Squad are in charge of the case.
Я читал твой послужной список, а нам в убойный нужна свежая кровь.
I know your service records and we need new blood in the Crime Squad.
Должность третьей категории в убойном отделе?
Number three in the Crime Squad?
Она отправляется с нами в убойный отдел.
She's coming with us to the Crime Squad.
Местечко в убойном?
A spot on the Crime Squad?
Показать ещё примеры для «crime squad»...
убойный — kill
Сейчас пытаюсь запустить новую передачу Операция Развлечение — уверен, она будет убойной.
I got a new show called Operation Entertainment which I believe is really gonna kill.
Они будут на убойной дистанции, и мы тоже.
They get close enough to kill us, we'll be close enough to kill them.
Это убойно.
We kill it.
Но они убойные.
But they kill it.
Наша речь должна быть убойной.
Our speech needs to kill.
Показать ещё примеры для «kill»...
убойный — Dead
Убойное против устава, сэр.
Dead against regulations, sir.
Убойных билетов.
Dead tickets.
— Убойных билетов?
— Dead tickets?
Знай, что нет ничего убойнее, чем дышать несколько часов сигаретным дымом.
You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours.
Сделаю пару убойных фоток.
I'm gonna take some deadly shots.
убойный — homicide detective
Именно тогда я поняла, что хочу работать в убойном.
That moment, that's when I knew I wanted to be a homicide detective.
Убойный отдел.
Homicide detective.
Убойный отдел.
Homicide Detective.
Я из убойного.
I'm a homicide detective.
— Мы работаем в убойном.
— You were a homicide detective.
Показать ещё примеры для «homicide detective»...
убойный — kick-ass
Я знаю, что мы недавно убойное тирамису заделали.
I know, we made some kick-ass tiramisu earlier.
А если получиться, кто скажет, что это будет не эпическая, убойная история любви?
And if it does, who's to say it's not gonna be this epic, kick-ass love story?
Так что если ты скрывала какое-нибудь убойное волшебство, самое время дать ему волю.
So if you've got any kick-ass magic you've been hiding, now would be the time to whip it out.
Убойная девушка.
A kick-ass girl.
Хотя в каждом фильме есть убойная девушка.
Except every movie has a kick-ass girl.
Показать ещё примеры для «kick-ass»...
убойный — murder
Видимо просто прикидываюсь, что я всё ещё полицейский из убойного.
Just a way to pretend I was still a murder police, I guess.
Сколько времени она проработала в убойном, лет шесть?
She's been a murder cop, what, six years?
Я хочу, чтобы ты вернулся к оперативной работе, и вел себя, как подобает детективу убойного отдела.
I want you out on the street, acting like you're an actual murder cop.
Там было много крови, что неудивительно, на кухне. Старший следователь убойного отдела отправил эту кровь на экспертизу. И выяснилось, что это кровь не Льюиса Уиппи и не Бретта Маккендрика.
There was a lot of blood, not surprisingly, in the kitchen, which the senior investigating officer from the murder team fast-tracked down the lab, and it turns out this blood isn't Lewis Whippey's or Brett McKendrick's.
— Вы работали в Убойном?
— You worked murders?
Показать ещё примеры для «murder»...
убойный — homicide squad
С сегодняшнего дня Терри Стиверс — полноправный и официальный член нашего убойного отдела.
As of today, Terri Stivers is a full and official member of our homicide squad.
Детектив-сержант Жингра, Убойный.
Detective Gingras, homicide squad.
Вы знаете, это всегда большое событие, когда кто-то переводится в убойный отдел.
You know, it's a big deal when we promote someone to the homicide squad.
Она встречалась со мной и Фростом, чтобы разузнать про коллектив убойного.
She went out with me and Frost to get information on the homicide squad.
Я думала, вы закрыли это дело с убойным отделом прошлой ночью.
Oh, I thought you passed this case off to homicide squad last night.
Показать ещё примеры для «homicide squad»...
убойный — thundergirls
Мам, можно взять этот чехол, чтобы продать форму убойной девчонки?
Mom, can I use this bag to store my Thundergirls uniform?
Мы снова вместе, оригинальное издание справочника убойных девчонок. Другие девочки считают тебя безнадежно устаревшим, как и меня.
We're back in, original copy of the Thundergirls handbook that the other girls think is old and outdated, like me.
Я же не собираюсь прямо сейчас пойти, купить форму убойной девчонки и появиться на вашей встрече.
It's not like I'm gonna go out right now and buy a Thundergirls uniform and then show up at your meeting later.
Убойные девчонки навсегда!
Thundergirls forever!
Убойные девчонки навсегда.
Thundergirls forever.
Показать ещё примеры для «thundergirls»...