убойного — перевод на английский

Варианты перевода слова «убойного»

убойногоhomicide

А здесь — в убойном отделе — кажется вполне мирно.
Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place.
Мы настаиваем на безупречном размене с убойным отделом.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Мр. Керстен — инспектор в убойном отделе.
M. Kersten is an inspector at the Homicide Department.
Убойный отдел.
Homicide.
Гэлахер из убойного отдела.
Gallagher! Homicide!
Показать ещё примеры для «homicide»...
advertisement

убойногоkiller

— О, второй был просто убойный!
— Well, number two is the killer!
Это было убойное приключение изменившее их навсегда.
It was a killer journey and one that changed them all forever.
Что было западло, потому у него был убойный домик на дереве, который его папа построил в лесу.
Which sucked. He had a killer tree fort.
Убойный вид.
Killer view.
Не вопрос, надел убойный костюмчик.
Damn right. Got a killer suit on.
Показать ещё примеры для «killer»...
advertisement

убойногоcrime squad

Дело попало в убойный отдел. Возглавляемый Бремоном.
Bremont and the Crime Squad are in charge of the case.
Я читал твой послужной список, а нам в убойный нужна свежая кровь.
I know your service records and we need new blood in the Crime Squad.
Должность третьей категории в убойном отделе?
Number three in the Crime Squad?
Местечко в убойном?
A spot on the Crime Squad?
Убойный отдел официально считается главным, но я хочу, чтобы все отделы оказывали содействие, и направляли всю полезную информацию комиссару Бремону.
The Crime Squad is officially in charge, but I wish for all squads to collaborate on the case and to forward all useful information to Superintendent Bremont.
Показать ещё примеры для «crime squad»...
advertisement

убойногоcrime

Я назначен на должность начальника Убойного отдела.
I applied for the post of chief of the crime squad.
Я был у приятеля, эксперта из убойного отдела.
I was with a friend, a procedural expert at the Crime Squad.
Убойный отдел?
The Crime Unit?
Убойный отдел охотится за тобой!
The Crime Unit is after you!
Привод в убойный отдел не ускорит дело.
Bringing in the Crime Unit won't speed things up
Показать ещё примеры для «crime»...

убойногоkill

Сейчас пытаюсь запустить новую передачу Операция Развлечение — уверен, она будет убойной.
I got a new show called Operation Entertainment which I believe is really gonna kill.
Это убойно.
We kill it.
Но они убойные.
But they kill it.
Наша речь должна быть убойной.
Our speech needs to kill.
Опусти пистолет, Убойное Лицо.
Put the gun down, Kill Face.
Показать ещё примеры для «kill»...

убойногоthundergirls

Мам, можно взять этот чехол, чтобы продать форму убойной девчонки?
Mom, can I use this bag to store my Thundergirls uniform?
Убойные девчонки навсегда!
Thundergirls forever!
Убойные девчонки навсегда.
Thundergirls forever.
Привет, убойные девчонки.
Hi, Thundergirls.
Очередное великолепное собрание убойных девчонок.
Well, another great Thundergirls meeting.
Показать ещё примеры для «thundergirls»...

убойногоrhd

Сначала убойный отдел.
RHD has first dibs.
Брашер дала убойному отделу предварительное заявление.
Brasher gave RHD a preliminary statement.
У убойного есть идеи?
RHD have any idea?
Написано на стене убойного отдела.
Written on the wall at RHD.
Убойный отдел хочет участвовать.
RHD wants in on the frame.
Показать ещё примеры для «rhd»...

убойногоkick-ass

Я знаю, что мы недавно убойное тирамису заделали.
I know, we made some kick-ass tiramisu earlier.
Убойная девушка.
A kick-ass girl.
Хотя в каждом фильме есть убойная девушка.
Except every movie has a kick-ass girl.
Иди развлекайся со своим покойником, и знай, что по возвращении тебя будет ждать убойный душ.
Well, you just go enjoy your body and know that when you get back, there will be a kick-ass shower waiting for you.
А если получиться, кто скажет, что это будет не эпическая, убойная история любви?
And if it does, who's to say it's not gonna be this epic, kick-ass love story?
Показать ещё примеры для «kick-ass»...

убойногоhomicide detective

Убойный отдел.
Homicide detective.
Убойный отдел.
Homicide Detective.
— Мы работаем в убойном.
— You were a homicide detective.
Именно тогда я поняла, что хочу работать в убойном.
That moment, that's when I knew I wanted to be a homicide detective.
Я из убойного.
I'm a homicide detective.
Показать ещё примеры для «homicide detective»...

убойногоhomicide squad

С сегодняшнего дня Терри Стиверс — полноправный и официальный член нашего убойного отдела.
As of today, Terri Stivers is a full and official member of our homicide squad.
Детектив-сержант Жингра, Убойный.
Detective Gingras, homicide squad.
Она встречалась со мной и Фростом, чтобы разузнать про коллектив убойного.
She went out with me and Frost to get information on the homicide squad.
Я думала, вы закрыли это дело с убойным отделом прошлой ночью.
Oh, I thought you passed this case off to homicide squad last night.
Убойный отдел все еще считает, что это Фрибо.
And your homicide squad, they think it's freebo,
Показать ещё примеры для «homicide squad»...