убитый горем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «убитый горем»
убитый горем — heartbroken
Мать убитая горем... ваша жена...
The heartbroken mother... your wife...
Один парень сказал, что она ушла, потому что была убита горем из-за этого парня...
One guy said that she left because she was heartbroken over that guy...
Держу пари, она казалась грустной и убитой горем.
I bet she seemed sad, and... heartbroken...
Была убита горем.
She was heartbroken.
Я был убит горем.
Heartbroken.
Показать ещё примеры для «heartbroken»...
advertisement
убитый горем — grief-stricken
Убит горем?
Grief-stricken?
Я была в ярости, убита горем.
I was enraged, grief-stricken.
Его убитая горем мать умерла вскоре после него.
His grief-stricken mother, Rose, died soon after.
— Непредсказуемым, расстроенным, убитым горем?
— Erratic, upset, grief-stricken?
Он оставил обездоленную вдову и пять убитых горем дочерей.
He leaves a bereft widow and five grief-stricken daughters.
Показать ещё примеры для «grief-stricken»...
advertisement
убитый горем — grieving
Которая как я узнал убита горем, и скорее всего не сильно заботится о том права она или нет.
Who i recognize is grieving, and has better intentions probably than to hold on the truth.
Люди будут полны сочувствия к убитой горем матери, потерявшей своих прекрасных детей в трагической... автокатастрофе?
The people will be very sympathetic toward the grieving mother who has just lost her beautiful children in a tragic... car accident?
— Убитая горем вдова?
Grieving widow?
Ни брошенную машину, ни убитых горем родителей.
Not the abandoned car or the grieving parents.
Кто западает на убитую горем вдову?
Who hits on a grieving widow?
Показать ещё примеры для «grieving»...
advertisement
убитый горем — devastated
Она была просто убита горем. Просто убита.
Boy, she was devastated neither one of you was there.
Это был убитый горем сэр Майлс Карданвал, объявляющий, что не будет требовать заправки Алинолом в последнем заезде.
There you have it, a clearly devastated Sir Miles Axlerod announcing that he will not require the cars to use allinol for the final race.
Миссис Кресуик будет убита горем.
Mrs Creswick will be devastated.
Её близкие будут убиты горем.
Her family will be devastated.
У нас на связи убитый горем Майк Скаггс, и идёт уже четвёртая минута отчаянных поисков Розы.
We now go live to devastated boyfriend, Mike Scaggs, as we enter minute four of the desperate hunt for Rosa.
Показать ещё примеры для «devastated»...
убитый горем — broken-hearted
О, а вот и она — убитая горем вдова.
Oh, here we go, look — the broken-hearted widow.
После его смерти она узнала, что беременна, и, убитая горем, покинула Сент-Мари.
After he died, she found out she was pregnant and, broken-hearted, she left Saint Marie.
Убитая горем.
Broken-hearted.
Мои убитые горем внучки?
My broken-hearted granddaughters?
Убит горем.
I'm broken-hearted, actually.
Показать ещё примеры для «broken-hearted»...
убитый горем — distraught
Он был убит горем, когда его восьмилетняя дочь Оливия скончалась от рака.
He became distraught when his 8-year-old daughter, Olivia, passed away from cancer.
Когда моё выступление подошло к концу, я была просто убита горем.
When it got to the end of my performance, I was absolutely distraught.
Это был Куки Браун, убитый горем в результате этих ужасных событий.
That was Cookie Brown, clearly distraught in the wake of these horrific events.
Я... был убит горем.
I was distraught.
Его семья была убита горем.
Uh, his family was distraught.
Показать ещё примеры для «distraught»...