убивал — перевод на английский

Варианты перевода слова «убивал»

убивалkill

Но зачем убивать мистера Стоддарда?
But why kill Mr. Stoddard?
Мы должны убивать.
We have to kill.
Я совсем не хотел убивать вас!
I really did not want to kill you.
Я не убивать Педро.
I do not kill Pedro.
Кто просил его убивать?
Who asked you to kill him?
Показать ещё примеры для «kill»...
advertisement

убивалmurder

Я убиваю по женщине в неделю.
For all you know, I may murder a woman a week.
Убивают.
Murder.
Или, по-вашему, убивать можно только этой проклятой расе, забравшей у меня все?
Is murder a right reserved for that hated nation that has taken everything from me?
Что ж, я могу с улыбкой убивать, кричать: «Я рад!» — когда на сердце скорбь. И увлажнять слезой притворной щёки и принимать любое выраженье.
I can smile... and murder whiles I smile... and cry «Content» to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
— Не убивал капитана в море?
— Didst not murder thy last captain at sea?
Показать ещё примеры для «murder»...
advertisement

убивалdidn't kill

Клянусь, я не убивал Лулу.
I swear I didn't kill Lulu.
Где этот ваш брат, который никого не убивал?
Where is this brother of yours that didn't kill anyone?
— Слушайте, я не убивал Роберта.
— Now look, I didn't kill Robert.
Но Мефф его не убивал.
— But Muff didn't kill him.
Он не убивал доктора!
He didn't kill Doc Robinson!
Показать ещё примеры для «didn't kill»...
advertisement

убивалdidn

— Я не убивал Джулию.
— I didn't knock Julia off.
Отлично, ты не убивал.
All right, you didn't.
— Я не убивал.
— Of course you didn't.
А теперь подумайте, что Сельма Лэндис, скорее всего, не убивала его.
Another good guess would be that Selma Landis didn't do this.
Клянусь, я не убивал!
I swear I didn't.
Показать ещё примеры для «didn»...

убивалdon't kill

Пожалуйста, не убивайте меня!
Oh, don't kill me, please!
Не убивай меня, позволь мне уйти!
Don't kill me, let me go!
Не убивай его, Аллан.
Don't kill it, Allan.
Не убивай меня, пожалуйста.
Please don't kill me. Please.
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Don't kill me or my son!
Показать ещё примеры для «don't kill»...

убивалshoot

Генерал, я не убиваю своих собственных людей.
General, I do not shoot my own people.
Никто не должен был его убивать.
Nobody had to shoot him.
Вам обязательно было его убивать?
Did you really have to shoot?
Я их убиваю, а на место одних слетаются другие.
I shoot them, but more still come.
Мама говорит, копы убивают чёрных.
Mama says policemen shoot black people.
Показать ещё примеры для «shoot»...

убивалdestroy

Через некоторое время мы все сойдем с ума. Мы будем убивать друг друга, а последний — сам себя.
Only a matter of time before we all go mad, destroy each other, till the last of us finally destroys himself.
Он действительно убивает.
It does destroy.
Зачем нам убивать друг друга?
Why should we destroy each other?
Почему мы вынуждены, подталкиваемые непонятно какой судьбой, осуждать, а не прощать, убивать, а не спасать.
Why must we... What fate propels us to condemn rather than forgive? Destroy rather than save?
Разорванное время... убивает наших детей...
Rupture time, destroy our young.
Показать ещё примеры для «destroy»...

убивалslaughter

Бедный малый. ... вы убиваете невинных и сидите на горах злата, в то время, как ваш народ пухнет с голода?
Slaughter the innocent, and hoard vast sums of gold, while your fellow countrymen are starving to death!
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется?
Hey, man, did you go in that slaughter room?
Кто дал тебе право убивать людей?
Who licensed you to slaughter people?
Есть люди, которые бездумно охотятся и убивают китов, а затем производят из них собачий корм и губную помаду.
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Вы были достаточно свободны, чтобы убивать и сжигать все, что было построено.
You weren't free enough to slaughter and to burn all the things that had been built.
Показать ещё примеры для «slaughter»...

убивалkilling people

Почему им нравилось убивать?
Why do they enjoy killing people?
Я думаю... прежде чем мы пойдем убивать всех подряд... ..неплохо собрать побольше распроклятых доказательств.
I think before we go around killing people, we had better make damn sure of our evidence.
Убивать тоже грешно.
Killing people is a sin too.
Они учителя, а не убийцы, может быть они бывают слишком жестоки, но убивать они не могут!
I mean, these teachers... they may be jerks and they may be strict but they do not go around killing people.
— Я вижу только одно — твоему отцу наплевать на правду, а правда заключается в том, что эти учителя убивают учеников!
It was an OD. All I see is that your father doesn't give a shit about the truth which is that those teachers are killing people, Christie.
Показать ещё примеры для «killing people»...

убивалhurt

У меня не было причин её убивать.
I had no reason to hurt her.
Нельзя ее убивать.
You mustn't hurt her.
Я не собираюсь тебя убивать
I don't want to hurt you.
— Не убивай его.
— Don't hurt him.
Прошу, не убивай их.
Please don't hurt them.
Показать ещё примеры для «hurt»...