тёплая — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тёплая»

«Тёплая» на английский язык переводится как «warm».

Варианты перевода слова «тёплая»

тёплаяwarm

Дайте 10 пакетов теплого физраствора.
Get me 10 bags of warm saline.
Теплый дождь, однако.
Ouch, that was warm rain, you rogue.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night.
Я почувствую кровь в своих венах, Тёплую кровь жизни.
I shall feel blood in my veins, the warm blood of life.
Дай ему пару тёплых одеял, а то ему нездоровится.
Give him a couple of nice warm blankets. He has a bad cold.
Показать ещё примеры для «warm»...
advertisement

тёплаяheat

У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated.
Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук.
I seem to exist largely on heat, like a newborn spider.
Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены.
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall.
Смотри, лето, тепло, закипит быстро!
Look at us in this heat.
Надеюсь вы знаете, что эти лампы выделяют слишком много тепла.
You know, this type of bulbs produces a lot of heat.
Показать ещё примеры для «heat»...
advertisement

тёплаяwarmth

Только оно дает свет и тепло... творческому искусству современной политической пропаганды.
It alone gives light and warmth... to the creative art of modern political propaganda.
Я ценю тепло твоего приветствия,.. немедленное выражение счастья при виде меня, радость моему обществу.
I appreciate the warmth of your greeting... quick happiness in your face at my appearance, your pleasure at my company.
В тебе еще человеческое тепло.
You still have a human warmth.
Некоторые дети в моем классе, они... они такие теплые и такие способные.
Like, well, like sometimes one of my kids comes in to see me about something or other, and some of these kids in my classes, they have so much warmth and so much capacity.
Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.
But seeing this place come to life for a few hours last night, watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with all the warmth and charm of a more leisurely era, made me realize something.
Показать ещё примеры для «warmth»...
advertisement

тёплаяhot

А для генерала ломтик лимона в теплой воде.
And for the general, a slice of lemon in hot water.
Это вкуснее теплого рома на озере Тахо.
This tastes better than the hot buttered rum at Lake Tahoe.
Ну принеси же теплой воды, черт возьми!
Get some hot water, damn it!
Весьма тепло.
Quite hot.
Тепло.
Hot.
Показать ещё примеры для «hot»...

тёплаяit's warm

Теплая!
It's warm!
Вечер ветреный, но тёплый.
It's windy, but it's warm.
Мотор теплый, но не кипит.
It's warm but not overheated.
Когда тепло,
When it's warm
Подойдите поближе к камину, там теплее.
You'd better come over here by the fire where it's warm.
Показать ещё примеры для «it's warm»...

тёплаяlukewarm

Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Фу, теплая!
Yuck, lukewarm!
Теплая.
Lukewarm.
Можно теплой водой?
Can it be lukewarm?
Эта тёплая.
This is lukewarm.
Показать ещё примеры для «lukewarm»...

тёплаяgetting warmer

Теплее.
Getting warmer.
Тепло здесь, да?
Getting warmer?
Но уже теплее.
But you're getting warmer.
Уже теплее, но как я выгляжу?
You're getting warmer, but how do I look?
Уже теплее.
YOU'RE GETTING WARMER.
Показать ещё примеры для «getting warmer»...

тёплаяwarm welcome

Прошу внимания, коллеги, я просто хотел поблагодарить всех за теплый прием.
Excuse me, I just want to thank you all for this warm welcome to KACL.
И спасибо всем за теплую встречу.
And thank you all for that warm welcome.
Прошу вас оказать теплый прием... международной певице... и хозяйке караоке — необычайной...
Please give a warm welcome... to international recording artist... and karaoke hostess extraordinaire...
Прошу вас оказать теплый прием для Джипси 83.
Please give a warm welcome to Gypsy 83.
И их достаточно тепло принимали.
And they got a right warm welcome.
Показать ещё примеры для «warm welcome»...

тёплаяcold

Мне нужно немного мяса, но оно должно быть теплым.
Make my meat rare-— rare but not cold.
Бойскауты никогда не замерзают. — Как здесь тепло.
A scout is never cold.
Принять чуть теплый душ. Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
Только ещё тёплый.
But not cold.
Но там довольно тепло, она не любила снег.
It wasn't no cold place though. That girl hated snow.
Показать ещё примеры для «cold»...

тёплаяstill warm

Теплая!
Still warm.
Да тепло еще.
It's still warm.
Возьми, ещё тёплый.
Take it, it's still warm.
Теплый.
You're still warm...
Теплый, не остыл.
Still warm. That's great.
Показать ещё примеры для «still warm»...