тянуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тянуться»

«Тянуться» на английский язык переводится как «to stretch» или «to reach out».

Варианты перевода слова «тянуться»

тянутьсяstretch

Эти туннели тянутся на многие мили.
These tunnels could stretch for miles.
Больше тянемся...!
A big stretch...!
Подбородок вытянуть, тяните руку до самых пальцев, шею, носок оттянут, тянитесь ещё лучше!
Stretch out your chin, your arm, your fingertips. Stretch out your hand, your neck. Relax your toes.
Апельсиновые рощи тянутся, насколько хватает глаз.
And the orange groves stretch as far as the eye can see.
Почувствуйте, как тянутся мышцы.
Stretch.
Показать ещё примеры для «stretch»...
advertisement

тянутьсяreach

Вы тянулись за пистолетом перед тем, как лейтенант Дойл... совершил предполагаемое нападение?
Did you reach for your gun before Lieutenant Doyle... launched the alleged attack?
Мы раскладывали кубики рядом с ней, а иногда чуть подальше, чтобы она тянулась за ними.
We put bricks all along the circle of her reach, and sometimes out of her reach so that she had to stretch to touch them.
Но он тянется и...
So you reach up and you go...
Давай, Сюзанна, тянись.
Come on, Susanna, reach.
Стоим крепко в то время, как наши ветви тянутся к солнцу.
We stand firm as our branches reach for the sun.
Показать ещё примеры для «reach»...
advertisement

тянутьсяgo

Смотрите, он тянется дальше.
The cable goes there.
— К молодым. Молодые тянутся к молодым, как грех к греху и деньги к деньгам.
Youth goes to youth as sin goes to sin and as money goes to money.
Поверь мне, время тянется очень медленно.
Believe me, the time goes very slowly.
Он она всегда тянется к тому, что дальше от неё.
She always goes for what is most remote from her.
По дну высохшего озера, которое тянется на десятки миль, совершенно плоскому. Можно развить любую мыслимую скорость.
Its... this giant dried up lake bed... and it goes for miles and miles and its dead flat... and you can drive a vehicle just as fast as it will go and is.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

тянутьсяlong

Как тянется эта ночь!
What a long night is this!
Вы можете понять, как тянутся три месяца, когда вы живёте не с тем человеком... в ожидании возвращения другого?
Have you any idea how long three months are if you live with the wrong man... waiting for an other man to return?
Достаточно часто от кратеров тянутся длинные полосы светлого или тёмного материала, сметенного ветром, природные флюгеры на поверхности Марса.
Often craters have, trailing behind them long streaks of bright or dark material, blown out by the winds natural weathervanes on the Martian surface.
В одиночестве вечность тянется слишком долго.
Eternity is a long time to spend alone.
Почему это тянется так долго?
Why does that have to take so long?
Показать ещё примеры для «long»...

тянутьсяdrawn

Целые обозы, запряженные ломовиками, тянутся в больницы и лечебные центры.
Drawn to the day centres and nurseries in battles by a great fleet of dray horses.
Теперь понятно, к чему тянется Эмили.
I can certainly see what Emily was drawn to.
Сказка на ночь утверждает, что бабочки тянутся к Исцелителю.
The bedtime story said butterflies are drawn to the Healer.
Детишки к нему так тянутся!
The kids are just drawn to him.
Люди тянутся к такому, понимаете?
People are drawn to that, you know?
Показать ещё примеры для «drawn»...

тянутьсяtaking

Это тянется слишком долго.
It is taking too long.
Это только мне кажется, или это тянется бесконечно?
Is it just me or is this taking forever?
Почему это тянется так долго?
What is taking so long?
Это тянется слишком долго.
This is taking too long.
Боб, ну почему это тянется так долго?
Bob, why is this taking so long?
Показать ещё примеры для «taking»...

тянутьсяdrag on

Сама знаешь, как такие вещи тянутся.
You know how these things drag on.
Где будут специальные слушания, которые тянуться годами.
There are gonna be special hearings that drag on for years.
Эта забастовка может тянуться много дней, недель, может быть, даже месяцев.
THIS STRIKE COULD DRAG ON FOR DAYS, WEEKS, MAYBE EVEN MONTHS.
88% ... 88% всех крупных забастовок продолжались не больше 48 часов, так что это не должно тянуться долго.
88% OF... 88% OF ALL MAJOR UNION STRIKES END IN LESS THAN 48 HOURS, SO THIS SHOULDN'T DRAG ON. THANK YOU.
Позвольте им привлечь к этому адвоката, и все это будет тянуться бесконечно.
We let them bring a lawyer into this, it's just gonna drag on and on.
Показать ещё примеры для «drag on»...

тянутьсяtrail

За ними тянулись следы разрушений и горя.
Left a trail of damage and sorrow wherever they performed.
Но, блин, за тобой всегда тянется след из трупов.
But, goddamn, do you leave a trail of bodies behind.
За ним тянулся кровавый след.
He left a blood trail.
Куда бы вы ни шли, за вами тянется след из трупов.
Wherever you go, you seem to leave a trail of corpses.
За Килгрейвом тянется след из сломленных людей.
Kilgrave leaves a trail of broken people behind him.
Показать ещё примеры для «trail»...

тянутьсяpulling

Тянемся вверх от талии.
Pulling up from the waist.
— Когда я бывал с ней рядом, я чувствовал, как что-то тянется ко мне.
Whenever I was near her, I could feel something pulling at me.
Ждала меня, тянулась ко мне.
Waiting for me, pulling at me.
Опуститесь вниз, тянитесь, перемещаем тело вдоль
DOWN YOU GO, PULLING, COME ACROSS...
— Чем дольше тянется дело, тем меньше людей его ведет.
Return four more detectives to core duties from Monday, and don't just send me the rubbish. You're pulling my team apart just when we have a chance.
Показать ещё примеры для «pulling»...

тянутьсяextends

— Что? Согласно плану района, часть земли... которую я приобрёл, тянется на 100 футов на север.
Yeah, according to the zoning grid, the piece of property... that I purchased extends exactly 100 feet to the north.
Видишь ли, участок земли, который я только что приобрёл... тянется от Улицы Моргана как раз до этого места.
You see, the property that I just purchased... extends from Morgan Street all the way to right here.
Она тянется на тысячи километров, постепенно покатым склоном уходя вниз.
It extends for thousands of miles gradually sinking downwards.
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
Its neck extends from a giant elastic pouch,
Тянется музыки светлая нить.
A light thread of music extending.
Показать ещё примеры для «extends»...