ты должна признать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должна признать»

ты должна признатьyou have to admit

Ты должна признать, что косвенное доказательство...
You have to admit, the circumstantial evidence...
Ты должна признать, что у этого человека было выдающееся чувство стиля.
You have to admit, the man had an enduring sense of style.
Лиз, ты должна признать, что это несправедливо.
Liz, you have to admit this is unfair.
Да ладно,Кости, ты должна признать, получить урок психологии от тебя — это как...
Come on,Bones, you have to admit, getting a psychology lesson from you is like...
Ты должна признать, что лакричное кольцо было сладким.
You have to admit, the licorice ring was sweet.
Показать ещё примеры для «you have to admit»...
advertisement

ты должна признатьyou got to admit

Ты должна признать это.
You got to admit it.
Ты должна признать, что я очарователен.
You got to admit, I am...
Ты должна признать, что эта девушка очень похода на Сару.
You got to admit. This girl, she looks a lot like Sarah.
Хватит, мам, ты должна признать, что прозрачность правительства стоит того, чтобы ты немного посыпала голову пеплом. Нет, не должна.
Come on, Mom, you got to admit that government transparency is worth you getting a little beat up over.
Но ты должна признать, что то, как оборачивается ситуация... тревожит.
But you got to admit that the dynamics of this situation are... challenging.
Показать ещё примеры для «you got to admit»...
advertisement

ты должна признатьyou gotta admit

Ты должна признать, что наши отношения вышли уже на новый уровень.
You gotta admit that our relationship is hitting a new level now.
Ты должна признать, Эмме очень идет.
You gotta admit, Emma does look cute.
Да, точно, но ты должна признать, он давно нарывался.
Yeah, okay. But you gotta admit, he had it coming.
За те ушедшие безмятежные дни жажды крови. Плюс, ты должна признать, вампиры — это просто круто.
To those halcyon days of bloodlust now gone, plus you gotta admit, vampires are just plain cool.
Но ты должна признать. У нас было потрясающее первое свидание.
But you gotta admit, it was one pretty exciting first date.
Показать ещё примеры для «you gotta admit»...
advertisement

ты должна признатьyou must admit

Надеюсь, я не вмешиваюсь, куда не нужно, Лора, но ты должна признать — момент рискованный.
I hope I do not meddle where I am not welcome, Laura, but you must admit this is a dangerous moment.
Ты должна признать, три головы лучше, чем две.
You must admit, three minds will be better than two.
Отводя нашу любовь к отцу в сторону, ты должна признать, что она что-то задумала.
Putting our fondness for your dad aside, you must admit that she has a point.
Ты должна признать, что у меня отличный вкус, правда?
You must admit I've got pretty good taste, haven't I?
Ты должна признать, что ошибалась, критикуя то, что я пишу. Я ведь очень хорошо пишу, правда?
Then you must admit, I write very well, don't I?
Показать ещё примеры для «you must admit»...

ты должна признатьyou've got to admit

Ну же, ты должна признать, это возбуждает.
Oh, come on, you've got to admit, it's exciting.
Ты должна признать, у Кройтца есть талант.
You've got to admit Kreutz has got flair.
Ты должна признать, тот один мимолетный момент
You've got to admit, that one fleeting moment...
Джеки, вопреки всему ты отличная медсестра, но ты должна признать, что у тебя есть свои скелеты.
Jackie, even though you are a great nurse, you've got to admit you have some baggage.
Ты должна признать, что мы теряем контроль.
You've got to admit, — things are getting out of hand.
Показать ещё примеры для «you've got to admit»...