ты должен уехать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должен уехать»

ты должен уехатьyou have to leave

Или если ты должен уехать, позволь мне поехать с тобой.
Or if you have to leave, let me come with you.
Ты должен уехать из интерната.
You have to leave the boarding.
Но ты должен уехать.
You have to leave.
Ты должен уехать.
You have to leave.
— В противном случае ты должен уехать?
— Otherwise you have to leave?
Показать ещё примеры для «you have to leave»...
advertisement

ты должен уехатьyou need to leave

Ты должен уехать.
You need to leave.
Но, Ты должен уехать.
Well, you need to leave.
Ты должен уехать. Сейчас.
You need to leave.
Ты должен уехать из города.
You need to leave town.
Ты должен уехать из Хэйвена.
You need to leave Haven.
Показать ещё примеры для «you need to leave»...
advertisement

ты должен уехатьyou must leave

Ты должен уехать из Франции.
You must leave the country.
Ты должен уехать из Парижа!
You are in danger. You must leave Paris.
Ты должен уехать, сегодня же.
You must leave tonight.
Эти люди увезут тебя далеко от этого места. Но ты должен уехать сейчас.
These men are going to take you far from this place, but you must leave now.
Ты должен уехать.
You must leave.
Показать ещё примеры для «you must leave»...
advertisement

ты должен уехатьyou have to go

Ты должен уехать.
You have to go.
Ты должен уехать, Калеб, прямо сейчас.
You have to go now, Caleb.
Ты должен уехать из Мексики.
You have to go, from Mexico.
Пока еще нет, но ты должен уехать!
Far from it. But, for now, you have to go!
Я думаю, ты должен уехать жить к отцу, так как я не могу больше это терпеть.
I think it's time you go live with your father. I'm at the end of my rope.