туда попасть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «туда попасть»
туда попасть — get there
Как же ты хочешь вообще туда попасть?
How do you want to get there anyway?
Как она туда попала, Джет?
How did she get there?
— И как мне туда попасть?
— Well, how do I get there?
Но куда мы и как туда попасть ?
But where are we going and how do we get there?
— И как мы собираемся туда попасть, Луис?
How we gonna get there, Lewis?
Показать ещё примеры для «get there»...
advertisement
туда попасть — go there
Я сам должен буду на днях туда попасть, на перевязку.
I got to go there myself one day soon to get my foot dressed.
— Я должен туда попасть, по-любому.
I have to go there, one way or another.
Ладно, раз вы хотели туда попасть, поехали...
Well, since you wanted to go there, come on.
И когда я смогу туда попасть?
When can I ever go there again?
— Мы должны туда попасть.
— We gotta go there.
Показать ещё примеры для «go there»...
advertisement
туда попасть — place
Но я, видимо, не туда попал.
But this seems to be the wrong place.
Я, наверное, не туда попала...
I must have the wrong place.
Знаешь как туда попасть?
You know the place?
Я бы хотел туда попасть.
I'd like to see the place.
Сэр, вы не туда попали.
— Sir, you're in the wrong place.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement
туда попасть — way in
— Ты знаешь, как туда попасть?
— You know a way in?
Я знаю как туда попасть, чтоб никто не увидел.
I know a way in. No one will see us.
Нет, пути туда попасть я не придумал.
No, I haven't figured out a way in.
Как туда попасть?
Which way is it?
Вы знаете, как туда попасть?
Do you know the way?
Показать ещё примеры для «way in»...
туда попасть — wrong number
Вы не туда попали.
— No, you have the wrong number.
— Простите, не туда попали!
— Sorry, wrong number!
— Вы не туда попали.
— No, wrong number.
И снова не туда попали.
Another wrong number.
Кажется, вы не туда попали.
I think you have the wrong number.
Показать ещё примеры для «wrong number»...
туда попасть — access
Скажи нам, как туда попасть.
Tell us how to access it.
Ты просто говоришь, что сегодня мы не сможем туда попасть?
You're just saying tonight they're not giving us access?
Мне нужно туда попасть.
I'll need to access it.
Можешь рассказать как туда попасть?
Can you tell us how to access it?
Поскольку здесь все было отремонтировано, то теперь мы можем туда попасть.
With the area finally repaired, we're now able to access it.
Показать ещё примеры для «access»...
туда попасть — come on in
А откуда, по-вашему, они туда попали?
But where do you think they come from?
— Как он туда попал?
— How come?
— Как ты туда попал?
— How did you come out of there?
Как они туда попали?
What's going on? Where did they come from?
Как она туда попала?
— How did she come there?
Показать ещё примеры для «come on in»...
туда попасть — fit in to
Мертвый ветеран Как он туда попал?
Dead vet-— how's he fit in?
Как она туда попала?
How does that fit in?
С чего вы взяли, что мы туда попадем?
How do you figure we fit in?
Я смогу туда попасть.
I can fit through there.
А как туда попал Джесси?
How does Jesse fit into the whole thing?
Показать ещё примеры для «fit in to»...
туда попасть — ended up there
Я не случайно туда попала.
I didn't end up there accidentally.
Скорее не хочу, чтобы туда попал один дорогой мне человек.
I just don't want someone that I care about to end up in it.
ј как он туда попал?
How did he end up down there?
Можно спросить, как Вы туда попали?
Can I ask how you ended up in it?
Как она туда попала?
How did she end up like that?
Показать ещё примеры для «ended up there»...
туда попасть — going to get there
Как я теперь туда попаду?
How am I going to get there now, huh?
Я решила отправиться в Нью-Йорк, и я туда попаду,..
I started out for New York, and I'm going to get there...
Похоже, я все-таки туда попаду.
Looks like I'm going to get there after all.
ј как ты туда попадешь?
How are you going to get there?
Как мы туда попадём?
How are we going to get in?