туда где — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «туда где»

туда гдеsomewhere

Тебе нужно отвести её в место посимпатичней, Дом, не туда где она будет стоять в очереди за едой.
You have to take her somewhere nice, Dom, not somewhere she has to stand in line for food.
Она хочеи выйти отсюда с тобой, туда где безопасно. И ты можешь сделать это прямо сейчас.
She wants to get out of here with you, somewhere safe, and you can do that right now.
Когда ты предала меня и с Миносом захватила трон, я забрал его туда где он был в безопасности, где ты никогда не нашла бы его.
When you betrayed me and usurped the throne with Minos, I took him somewhere he would be safe, where you would never find him.
Я могу отвести тебя в безопасное место, туда где ты сможешь играть с другими детьми.
I can take you somewhere safe, somewhere you can play with other kids.
Туда где ты сможешь увидеть солнце и океан.
Somewhere you can see the sun and the ocean.
Показать ещё примеры для «somewhere»...
advertisement

туда гдеsomeplace

Туда где безопасно.
Someplace safe.
Туда где громко?
Someplace loud?
Туда где лучше кормят.
Someplace with better food.
Отправься туда где тепло.
Go someplace warm.
Туда где ты будешь в безопасности.
Someplace you'll be safe.
Показать ещё примеры для «someplace»...
advertisement

туда гдеback where

Это значит, что мы можем загнать бесчинствующий зверинец мандрелов туда, откуда они вышли, и туда где они нужни Димонду.
Which means we can clear the marauding menagerie of Mandrels back where they came from.
Положи туда где их нашёл.
Put these back where you found them.
Так что я бы положил меч туда где взял и пошёл по своим делам. И вам не надо будет меня убивать, всё нормально, окей?
So I would like to just place the sword back where I found it, and then I will go my way, and you won't kill me, and that will be that, okay?
Можешь отнести их туда где взяла, если хочешь.
You can take them back if you want.
Положите туда где лежало.
Put that back where it belongs.
advertisement

туда гдеgo where

Мы дожны уйти туда где Tрааги не смогут нас найти.
We must go where the Draags can't find us.
Они пойдут туда где смогут найти легкую добычу.
They'll go where they can find the easiest prey.
Нет, если ты собираешься прогнать демонов, то тебе нужно идти туда где они.
No. If you're going to chase away the demons, you have to go to where the demons are.
Это типа как вернуться туда где все началось, к истокам.
It's like a whole going back to my roots kind of vibe.
Ок.Семья идет туда где ето идет
Ok, family goes where it goes.