тугая — перевод на английский

Варианты перевода слова «тугая»

тугаяtight

Посмотри, милая, как туго затянута твоя подвязка.
Look, my darling, how tight your garter is.
Не так туго!
Not so tight.
Подвязки слишком тугие.
You wear your garter too tight.
Вы слишком туго накрутили.
You had the drag screwed tight.
Ты думаешь, это может быть слишком туго, а?
You think this is going to be too tight, huh?
Показать ещё примеры для «tight»...
advertisement

тугаяsame

Возможно мы оба имели одну и туже идею.
Perhaps we both had the same idea.
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
The criminal attempted to steal the same car twice.
В туже ночь он выбросил свой плащ на помойку.
The same night, he threw this raincoat into a garbage dump.
Ты всегда даришь мне куклу в одну и туже ночь в году.
You always give me a doll on the same night of the year.
В одну и туже ночь каждый год?
The same night every year?
Показать ещё примеры для «same»...
advertisement

тугаяtoo tight

Ремень туго затянут.
Belt too tight.
Да не так туго, сукин ты сын!
Not too tight, you son of a bitch.
Не туго?
This too tight?
— Не туго?
— Is that too tight?
Мама, можешь ослабить одеяло? Папа меня туго укутал и у меня от этого кровь не поступает в руки и ноги.
Dad tucked me in too tight, and it's cutting off... the circulation in my arms and legs.
Показать ещё примеры для «too tight»...
advertisement

тугаяtough

Но в Италии с работой туго.
But Italy is a tough place to find a job.
Кен, если будет совсем туго, ты позаботишься о ней?
If things get tough, will you look after her?
Когда становится туго, я надираю им задницы.
When the going gets tough, I kick ass.
Туго пришлось той девушке.
Tough thing was that girl.
Как там, туго в Чикаго-то?
Tough out there, Chicago?
Показать ещё примеры для «tough»...

тугаяhard

Может даже про нас когда-нибудь напишешь, если станет туго с материалом.
You might even write about us guys, if you ever get hard up for material.
Не так туго.
— Not so hard.
Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие.
I had to get him to suck them they were so hard.
Я знаю, вам с матерью приходилось туго.
I know you and your mama had a hard run.
Роберту Гиббсу пришлось туго, когда он объяснял, как будет применяться этот закон.
Robert Gibbs had a hard time explaining how enforcement would work.
Показать ещё примеры для «hard»...

тугаяstiff

Если тебя обвинят в измене Соединенным Штатам, то тебе придется очень туго, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
A conviction on a charge of treason against the United States carries with it penalties on the stiff side, if you know what I mean.
Это было реально туго.
It was really stiff.
Потому что они были невероятно туго накрахмалены.
— Because they had incredibly stiff starch.
У Вас сапоги из змеиной кожи, Ваши добротные, тугие черные джинсы блестящая пряжка...
Your snakeskin boots, your nice, stiff black jeans, shiny belt buckle...
Да, хорошее, тугое.
Yeah, nice and stiff.
Показать ещё примеры для «stiff»...

тугаяslow

До тебя, видимо, туго доходит.
You must be a slow learner.
С самого детства люди говорили... что я... туго соображаю.
Ever since I was little, people have said how... how...slow I am.
Ты туго соображаешь.
You seem slow today.
Это Пепито. До него очень туго доходит.
He's Pepito, and he's a slow learner.
Туго ты соображаешь, Рафф, идем!
Still slow on the uptake, Raff-— let's go!
Показать ещё примеры для «slow»...

тугаяshort

У меня туго с деньгами, а ей нужно платье на выпускной.
Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress.
У Сола так туго с ресурсами?
Is Saul so short of resources?
Неудобно вас беспокоить но у меня есть приятель, у которого туго с деньгами.
Sorry to bother you... I've got a pal who's short of cash.
Ну, я запомню это на случай, если у меня будет туго с деньгами
Well I will keep that in mind if I'm ever short on cash.
— Супер. У меня сейчас немного туго с деньгами.
I'm a little short right now.
Показать ещё примеры для «short»...

тугаяtaut

Паруса туго натянуты.
The sails are taut.
Крылья туго натягиваются перекачкой крови в вены.
The wings are stretched taut by blood pumping into the veins.
Туго затянуть, вот так.
Nice and taut, like this.
Смысл в том, что вы нажимаете её и все становится более тугим и более колоритным, так?
The idea is you push it and it makes everything more taut and more racy, OK?
Его член дико пульсировал, когда он увидел, как теплый, влажный рот сержанта охватывает его длинный, тугой инструмент.
His cock throbbed wildly as he watched the sergeant's warm, wet mouth engulf his long, taut tool.
Показать ещё примеры для «taut»...

тугаяstrapped

Наш страховой полис, ну короче с деньгами туго И я подумала, может вы с дейвом могли бы ... О, правда?
Oh, one more thing-— our insurance policy has a really high deductible, so we are strapped financially, and I was wondering if maybe you and dave might be able to... oh, really?
У нас сейчас несколько туго с деньгами.
We're a bit strapped for cash at the moment.
— Я немного туго с деньгами на этой неделе.
— I'm a bit strapped for cash this week.
Мы туго завязаны.
We're strapped.
Я же говорил, у меня туго с деньгами.
I told you I'm strapped for cash.
Показать ещё примеры для «strapped»...