трущобах — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трущобах»

«Трущоба» на английский язык переводится как «slum» или «shantytown».

Варианты перевода слова «трущобах»

трущобахslum

Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах.
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
You know, born in a slum, mother dead since he was nine.
Он родился в трущобах.
He was born in a slum.
Это было в трущобах Нантера, в первый день независимости Алжира.
It was in Nanterre, in the slum, the first day of Algerian independence.
Так и будем жить в трущобе?
Are we also living in a slum?
Показать ещё примеры для «slum»...
advertisement

трущобахshantytown

Полномасштабные трущобы.
Full-blown shantytown.
Эбби тоже нашли в трущобах.
Abby was found in a shantytown as well.
А в тот вечер, когда возил их посмотреть на граффити в трущобах?
When you took them to see my mural in Shantytown that night?
Я не тот Ньюрро, которого ты оставил в этой дыре, в этих трущобах.
I'm not the same Nhurro you left in that hole, in that shantytown.
И мы увидим с первых рядов, как здесь всё превратится в трущобы.
We're gonna be staring down the barrel of a shantytown situation.
Показать ещё примеры для «shantytown»...
advertisement

трущобахprojects

Чем дальше от трущоб вы их возьмете, тем меньше риска для прослушки.
The farther away from the projects you pop him, the less risk to the wire.
В трущобах есть своя команда?
The projects got a ball team?
— Кто в трущобах отвечал на звонок?
— Who took the call at the projects?
Перестань, Эйвон уходит, рынок в трущобах для тебя открыт, верно?
Come on, man, Avon goes down, the projects be open market again, right?
Мы бываем в трущобах время от времени.
Every now and then, we visit the projects.
Показать ещё примеры для «projects»...
advertisement

трущобахgutter

Чтобы он опять вышвырнул тебя в трущобы?
To let him kick you into the gutter again?
Я — художник улиц и трущоб.
I am a painter of the streets and of the gutter.
Я знаю, что я родом из трущоб.
I come from the gutter. I know that.
Ты родился в трущобах.
You were bon in the gutter.
А тот, кто был хозяином города, нищенствует в трущобах.
He who was the master of a city begs in the gutter.
Показать ещё примеры для «gutter»...

трущобахslumlord

От одного владельца трущоб к другому.
From one slumlord to another.
У меня не было и мысли, что ты имеешь тайную жизнь, как владелица трущоб.
I had no idea you had some secret life as a slumlord.
Вэйн Тобетт был скупщиком трущоб.
Wayne Tobett was a slumlord.
Ну, когда он услышал, что я изменила мою историю про безумного морпеха на злобного владельца трущоб, который убил преданного общественного активиста, он стал сговорчивее.
Well, when he heard I changed my story from crazy naval officer to evil slumlord that killed a dedicated community activist, he got very agreeable.
Чтобы заделаться владельцем трущоб?
To become a slumlord?
Показать ещё примеры для «slumlord»...

трущобахslumdog

Да что вообще может знать выходец из трущоб?
What can a slumdog possibly know?
Вы видели фильм «Миллионер из трущоб»?
Have you seen Slumdog Millionaire?
Рамеш Наям-Синх — миллиардер из трущоб.
Rameesh Nayam-Singh is a slumdog billionaire.
Миллионер из трущоб?
Slumdog Millionaire?
МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ
Slumdog Millionaire.
Показать ещё примеры для «slumdog»...

трущобахdump

Как мэрия нарисовала на нашей трущобе.
Just like our dump, condemned by order of City Hall.
Ну и трущобы здесь!
— Yeah, what a dump!
Это трущоба выглядит как место сбора анархистов.
This dump looks like an anarchist hangout.
Так что я показал ей эти заброшенные трущобы.
So I showed her this abandoned dump I found.
Дед ростил его в трущобах в Ватерлоо-роуд.
He was raised by his grandfather in a dump on Waterloo Road.
Показать ещё примеры для «dump»...

трущобахghetto

Как тут не влюбишься в трущобы.
You got to love the ghetto.
Тогда просто называйте меня Джорджем Джефферсоном, потому что мы выбрались из трущоб в пентхаус.
Then just call me George Jefferson, because we went from the ghetto to the penthouse.
Я не намерен выслушивать, как какая-то женщина из трущоб оправдывает своё молчание.
I am not interested in hearing some ghetto woman justify her silence.
Может быть... часовщик из трущоб.
Maybe... a clocksmith in the ghetto.
— А что случилось с медсестрой из трущоб?
— What happened to ghetto nurse?
Показать ещё примеры для «ghetto»...

трущобахdownbelow

Так, судя по карте станции, это Трущобы.
Now, according to the station map, this is Downbelow.
Одно в Трущобах, двое в Шлюзе 3.
One in Downbelow, two in Bay 3.
У нас в медотсеке 4 сидит парень, которого ограбили в Трущобах.
We got a guy in Medlab 4 who was mugged in Downbelow.
Эта часть станции известна как Трущобы.
This part of the station is known as Downbelow.
У нас хватит сил взять весь рэкет в Трущобах под свой контроль.
We have the muscle to take over all the Downbelow rackets.
Показать ещё примеры для «downbelow»...

трущобахhousing project

Вы хотите композицию, которая будет похожа на башню из трущоб?
You want the arrangement to look like a high-rise housing project?
В трущобах в Вест-Илинге.
A housing project in west ealing.
Мы засекли поступающие звонки в местную полицию о том, что вооруженные американцы открыли стрельбу в трущобах.
We just detected calls coming into the local police about armed Americans shooting up a housing project.
Джон защищал учителя, Чарли Бёртона в этих самых трущобах.
John was protecting a teacher named Charlie Burton in this exact housing project.
— Да он живет в трущобах в Бунтоне!
He's in a housing project in fuckin' boonton!
Показать ещё примеры для «housing project»...