трусость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трусость»

Слово «трусость» на английский язык переводится как «cowardice».

Варианты перевода слова «трусость»

трусостьcowardice

Вы хотите, чтобы из-за вашей трусости, мой дорогой доктор, я выбросил несколько миллионов франков.
You are also asking me to throw away some millions of francs, my dear doctor. As a sop to your cowardice.
— За трусость.
— For cowardice!
— Это несущественно. Мы рассматриваем не прошлые заслуги рядового, а его трусость.
The accused is not being tried for his former bravery but for his recent cowardice.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
In the name of the French people, Corporal Philip Paris, Private Maurice Ferol, and Private Pierre Arnaud of the 701st Regiment, having been found guilty of cowardice in the face of the enemy, are to be executed by rifle fire immediately in accordance with the judgment of the military court-martial.
Женщины-водители — это воплощение трусости.
Women drivers are cowardice personified!
Показать ещё примеры для «cowardice»...
advertisement

трусостьcowardly

Унизительная повинность от которой ты не смог отказаться из-за своей трусости.
The humiliating service you were too cowardly to refuse.
Это трусость!
It was cowardly!
Наказание храброй девушке за её трусость.
A punishment a strong girl is giving for being so cowardly.
А для женщины, которая получит её... трусость.
And to the woman who receives it... cowardly.
Разве то, что ты вытворяешь, не трусость?
As a man, this is just too cowardly. Huh?
Показать ещё примеры для «cowardly»...
advertisement

трусостьcold feet

Трусость на его счет, в свою очередь, говорит то же самое по отношению к вам.
Cold feet against him, in turn, says the same about you.
Что вы можете сказать фанатам, которые называют ваше исчезновение трусостью?
What do you say to fans who chalk your disappearance up to cold feet?
Дело не в трусости.
It's not about cold feet.
Не используй его, чтобы оправдать свою трусость.
Don't use him as an excuse for cold feet.
Ну знаешь, просто приступ трусости!
You know, just a... moment of cold feet!
Показать ещё примеры для «cold feet»...