cold feet — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cold feet»

«Cold feet» на русский язык переводится как «страх перед чем-либо, сомнения или неуверенность».

Варианты перевода словосочетания «cold feet»

cold feetструсил

I wonder if Phillip got cold feet.
А вдруг Филипп струсил?
— The old man got cold feet.
— Старик струсил.
You get cold feet?
Ты струсил?
You had your chance to finish me, and you got cold feet.
У тебя был шанс меня прикончить, но ты струсил.
Are you getting cold feet?
Ты что, струсил?
Показать ещё примеры для «струсил»...
advertisement

cold feetиспугался

Maybe the person got cold feet and sent the tape to us.
Может быть, человек испугался, и отправил кассету нам.
He heard «wedding» and probably got cold feet?
Он услышал слово «свадьба» и испугался?
He got cold feet though.
Он здорово испугался.
He got cold feet.
— Он испугался.
Think he's getting cold feet?
Думаешь, он испугался?
Показать ещё примеры для «испугался»...
advertisement

cold feetбоишься

— Is it a case of cold feet?
— Ты боишься?
Cold feet?
Боишься?
I was just checking for cold feet.
Пришел узнать, не боишься ли ты.
Cold feet, Caffrey? No.
Боишься, Кэффри?
You getting cold feet?
Боишься?
Показать ещё примеры для «боишься»...
advertisement

cold feetхолодные ноги

Cold feet.
У тебя холодные ноги.
Whoa. Cold feet.
Ух, холодные ноги.
Yeah, cold feet speak now.
Да, у кого холодные ноги — говорите сейчас.
Cold feet rubbing with mine... ..but he was home.
И его холодные ноги, прикасающиеся к моим но он был дома.
No putting your cold feet on me!
Держи подальше свои холодные ноги!
Показать ещё примеры для «холодные ноги»...

cold feetпередумал

You have cold feet?
Передумал?
We thought so, too, but he got cold feet.
Мы тоже так думали, но он передумал.
I just wanted to tell you that I want to go to Mérida, so get up before I get cold feet.
Я лишь хотел сказать тебе, что мы обязательно съездим в Мериду! Так что давай поправляйся, пока я не передумал!
Getting cold feet about the wedding?
Передумал насчет свадьбы?
You seriously getting cold feet?
Ты что передумал жениться?
Показать ещё примеры для «передумал»...

cold feetтрусишь

Why get cold feet now?
Почему трусишь теперь?
Cold feet, Luke?
Трусишь, Люк?
You spend your whole life a thieving pirate, and the one time I need you to be that guy, you get cold feet.
Ты всю жизнь был ворующим пиратом, но единственный раз, когда ты нужен мне таким, ты трусишь.
Cold feet?
Трусишь?
you just got cold feet... 'cause you're barefoot and our floor's made of mud.
Ты просто трусишь.. потому что придется ходить босиком по грязи.
Показать ещё примеры для «трусишь»...

cold feetсдрейфил

Are you getting cold feet, Liam?
Ты что сдрейфил, Лиам?
Cold feet?
Сдрейфил?
Why, you getting cold feet?
А что, сдрейфил?
He was in the show-up this morning, but our witness got cold feet and backed down.
Мы его поймали, но свидетель сдрейфил в последний момент
I don't care if you're getting cold feet.
Мне плевать, если ты сдрейфил.
Показать ещё примеры для «сдрейфил»...

cold feetна попятную

— Are you getting cold feet, Simon?
— Ты идешь на попятную, Саймон?
Richard, are you getting cold feet?
— Ричард, ты что, идёшь на попятную?
No, I'm not getting cold feet.
Нет, я не иду на попятную.
She'll be scared, she'll get cold feet.
Она испугается. Пойдет на попятную.
«Cold feet»?
«На попятную»?
Показать ещё примеры для «на попятную»...

cold feetтрусости

You know, just a... moment of cold feet!
Ну знаешь, просто приступ трусости!
Well, Serena, if this is just a case of cold feet, fine.
Что ж, Сирена, если дело просто в трусости, тогда ладно.
It's not about cold feet.
Дело не в трусости.
Don't use him as an excuse for cold feet.
Не используй его, чтобы оправдать свою трусость.
Yeah, perhaps it wasn't a case of cold feet that kept the sergeant from handing over his evidence.
Да, возможно, не трусость помешала сержанту передать его улики.
Показать ещё примеры для «трусости»...

cold feetстрашно

— Are your getting cold feet?
— Тебе уже страшно?
Everyone gets cold feet.
Всем страшно.
Cold feet?
Страшно?
I'm kind of getting cold feet here.
Мне немного страшно.
Now you're getting cold feet.
И теперь тебе страшно.