на попятную — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на попятную»
на попятную — back down
А теперь ты хочешь пойти на попятную?
And now you wanna back down?
Ты показываешь когти, а потом идешь на попятную!
You bare your teeth, then you back down!
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться.
But I can't back down, because he is my son, and I need more time to get through to him.
Ведь сценаристы «Гриффинов» не идут на попятную!
The Family Guy writers aren't gonna back down! Well good for them!
Они будут выглядеть смешными и пойдут на попятную.
They'll look ridiculous in public and they'll back down.
Показать ещё примеры для «back down»...
advertisement
на попятную — chickened out
Первый раз это вот так, маленький Брат, не идти на попятный.
The first time is like this little Homie, don't chicken out.
Когда ты танцуешь, это выглядит, как будто... ты умираешь, чтобы освободиться, но перед тем как сделать это, ты идешь на попятный.
When you dance, it's like you're... you're dying to cut loose, but then just before you do, you chicken out.
Пришлось выбирать, И я пошел на попятный. — А сейчас жалеешь?
I had to choose, and I chickened out.
Один записался, но, видимо, пошёл на попятный.
Well, one person did. They obviously chickened out.
Хватит двойных оправданий и хватит идти на попятный.
No more double excuses and no chickening out.
Показать ещё примеры для «chickened out»...
advertisement
на попятную — cold feet
— Ты идешь на попятную, Саймон?
— Are you getting cold feet, Simon?
— Ричард, ты что, идёшь на попятную?
Richard, are you getting cold feet?
Возможно, хотел уйти, пошёл на попятный.
Possibly wanted out, got cold feet.
Нет, я не иду на попятную.
No, I'm not getting cold feet.
Она испугается. Пойдет на попятную.
She'll be scared, she'll get cold feet.
Показать ещё примеры для «cold feet»...