трудно сказать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «трудно сказать»

«Трудно сказать» на английский язык переводится как «hard to say» или «difficult to say».

Варианты перевода словосочетания «трудно сказать»

трудно сказатьhard to say

Трудно сказать ...
Hard to say.
Как это трудно сказать?
Hard to say?
Трудно сказать не зная их возможностей.
Hard to say without knowing their capabilities.
Трудно сказать, я задела его мужское самолюбие.
Hard to say, unless shattering his male ego counts for something.
Очень трудно сказать.
That is so hard to say.
Показать ещё примеры для «hard to say»...
advertisement

трудно сказатьdifficult to say

Это довольно трудно сказать.
This is quite difficult to say.
Трудно сказать.
Difficult to say.
Трудно сказать.
Well, difficult to say.
Пока это трудно сказать.
— It is difficult to say yet.
Папа, это очень трудно сказать.
Dad, this is very difficult to say.
Показать ещё примеры для «difficult to say»...
advertisement

трудно сказатьit's hard to tell

Трудно сказать.
It's hard to tell.
трудно сказать, что Расти чувствует к женщинам в течении часа здесь будет В-32 из Канзас Сити
It's hard to tell how Rusty feels about any woman. We expect a B-32 from Kansas City within the hour.
Трудно сказать, где я заканчиваю, а ты начинаешь.
It's hard to tell where I leave off and you begin.
Трудно сказать про Циклопа.
It's hard to tell with the Cyclops.
Но если человек пьян, то трудно сказать...
It's hard to tell when a man is drunk.
Показать ещё примеры для «it's hard to tell»...
advertisement

трудно сказатьit's hard to say

Трудно сказать точно. Это невозможно!
It's hard to say exactly.
Конечно, трудно сказать, с чем можно тут столкнуться.
Of course, it's hard to say what we might run into.
Впрочем, как сказать... Трудно сказать.
But, like I say, it's hard to say.
Трудно сказать...
It's hard to say
Ну, трудно сказать, мой мальчик.
Well, it's hard to say, my boy.
Показать ещё примеры для «it's hard to say»...

трудно сказатьhard to tell

Трудно сказать, что купить, потому что в разных местах продают разные вещи.
Hard to tell you what to get. Different places have different things.
Трудно сказать без детального сканирования похоже у них есть киберимпланты в черепе на обеих сторонах церебральной коры.
Hard to tell without doing a detailed scan, but there appear to be cyberweb implants in the skull on either side of the cerebral cortex.
Трудно сказать, когда он в маске.
Kind of hard to tell with the mask.
Имело ли это смысл при таком масштабе событий? Трудно сказать, но это была битва. Какой бы бессмысленной она ни была.
Whether it would help at all was hard to tell, but it was a battle no matter how senseless it might be.
— Было трудно сказать.
It was hard to tell.
Показать ещё примеры для «hard to tell»...

трудно сказатьno telling

Трудно сказать до каких глубин он может пасть.
— Then there's no telling how low he can sink.
Трудно сказать, сколько он вредил своему мозгу
There's no telling how much his brain has suffered.
Трудно сказать, сколько времени пройдёт, прежде чем вернётся группа Дэрила.
There's no telling how long it'll be before Daryl and his group return.
Трудно сказать.
There's no telling.
Трудно сказать, когда она придет домой.
There's no telling when she'll be home.
Показать ещё примеры для «no telling»...

трудно сказатьit's difficult to say

Трудно сказать, чего конкретно я боялся.
It's difficult to say what I was afraid of, exactly.
Трудно сказать, особенно с учетом вулканской физиологии.
It's difficult to say with Vulcan physiology.
Трудно сказать.
It's difficult to say.
В таких условиях трудно сказать. Думаем, завтра.
Well, it's difficult to say in these conditions.
Трудно сказать, не зная, кто вы.
It's difficult to say without knowing who you are.
Показать ещё примеры для «it's difficult to say»...

трудно сказатьcan't tell

Трудно сказать, земля твердая.
Can't tell. The ground's too hard.
Трудно сказать.
Can't tell.
Даже трудно сказать, как часто мне задают вопрос о том, что собой представляет идеальный брак.
I can't tell you how many questions I get on what constitutes the perfect marriage.
Сейчас трудно сказать.
We can't tell.
Трудно сказать, что более хрупкое — Твой фарфоровый фасад или то, что он защищает.
I can't tell what's more fragile... your porcelain facade or what it's protecting.
Показать ещё примеры для «can't tell»...

трудно сказатьhard to

Трудно сказать наверняка.
Hard to be certain.
Трудно сказать, которая затолкала моральные принципы подальше в задницу.
Hard to know which one has their values up their ass.
Трудно сказать, кто стал безумнее я или все остальные.
It was hard to know who was more crazy... me or everyone else.
Трудно сказать, если она постоянно лжёт. Но нам по-прежнему нужно выяснить, как она смогла это сделать.
Hard to know when she keeps lying, but we still need to know how she could have done it.
Трудно сказать, что это означает.
Hard to know what this means.
Показать ещё примеры для «hard to»...

трудно сказатьit's hard to

Иногда трудно сказать, как все выйдет.
It's hard to know how these things are gonna go sometimes.
Она человек, так что трудно сказать наверняка, но я бы сказал меньше 12 часов.
She's human, so it's hard to know for sure, but I'd say less than 12 hours.
Трудно сказать наверняка, вот если бы у нас был её блокнот.
It's hard to know for sure, you know, unless we had her notebook. Oh, wait.
Ну, трудно сказать что-то против более непосредственного воздействия на клиентов.
Well, it's hard to argue with a more direct appeal to customers.
Трудно сказать наверняка.
It's hard to know, you know?
Показать ещё примеры для «it's hard to»...