трепетать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трепетать»
«Трепетать» на английский язык переводится как «tremble» или «quiver».
Варианты перевода слова «трепетать»
трепетать — tremble
— Чтоб до нашего приходу ляхи трепетали!
— So the polacks tremble before our arrival!
— Трепетали.
— Tremble.
Не трепещи, о, маленькая нимфа.
Tremble not, little nymph.
Но ты не заставляешь меня трепетать.
But you don't make me tremble.
Сегодня вечером он не заставлял меня трепетать.
He didn't make me tremble tonight.
Показать ещё примеры для «tremble»...
трепетать — quiver
Каждый раз, когда я был с тобой ты вся просто трепетала.
Whenever I came near you you used to shake and quiver.
Потому что они трепещут, готовясь к адским мукам.
Because they quiver when they prepare for torment.
Мужчина при виде, которого у меня трепещет все тело. Этот лысый мужчина.
«that man who makes me quiver under my bodice, that baldman?»
У тебя «хвостик» от этого не трепещет?
Does it make your rump quiver?
трепетать — thrill
Я трепещу.
I'm thrilled.
Если по-прежнему будут... футбол, пробки на дорогах, ток-шоу по ящику и вооружённые ограбления, как мы обрадуемся. А при виде полиции будем трепетать.
If there's still... football games, traffic jams, TV shows and armed robberies, we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police.
Они трепещут перед Пегги.
They're thrilled with Peggy.
О, я уверена они тоже трепещут от ужаса.
Oh, I'm sure they're thrilled too.
Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town.
Показать ещё примеры для «thrill»...
трепетать — flutter
От воспоминания о нашем первом поцелуе моё сердце до сих пор трепещет...
Thinking about our first kiss still makes my heart flutter...
Ты знаешь мои пальцы трепещут, как крылышки колибри в тяжелых ситуациях.
You know my thumbs flutter like hummingbird wings in high-pressure situations.
И всю дорогу их сердца трепещут от восторга, когда они отбирают всё, что нам дорого и присваивают себе.
And all the while, their hearts flutter with the thrill of taking each and every thing that we hold dear and making it their own.
Легкий поцелуй заставит мое сердце трепетать.
A light kiss makes my heart flutter
«Трепетать»?
"Flooter"? "Flutter"?
Показать ещё примеры для «flutter»...
трепетать — awe
А через полчаса он будет трепетать передо мной. Доктор Стегг!
In another half hour, he'll be in complete awe of me.
Если бы Бог появился в моей комнате, Очевидно, я бы трепетал, но не был бы смирен.
If God were to appear in my room, obviously I'd be in awe, but I don't think I'd be humble.
Она больше не трепещет перед ним.
She's no longer in awe of him.
Друг, который трепещет перед твоей могущественной магией.
A friend who is in awe of your powerful magic.
Он хочет, чтобы перед ним трепетали.
He wants people to be in awe of him.
Показать ещё примеры для «awe»...
трепетать — heart
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ...моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
Stopping in old Saigon first now Ho Chi Minh City my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father who, as a teenage girl, I'd fallen madly in love with twenty years before.
Но этот человек заставил моё сердце трепетать.
But my heart fluttered just now.
А такие слова заставляют моё сердце трепетать.
I'm single now. My heart flutters if I hear remarks like that.
С каждым днем наша связь крепнет, сначала я чувствовал только твою боль, но сейчас я чувствую, как твое сердце трепещет, когда она рядом.
Each day, our bond grows closer. First it was pain, sorrow. But now I can feel how your heart races when she's near you.
— Сердце мое трепещет font color-«#e1e1e1»
My heart is all a-tremble
Показать ещё примеры для «heart»...
трепетать — shiver
Быть здесь, когда творится История — это Вас заставляет трепетать?
Being there when history is being written gives you the shivers too.
Когда он заставляет тебя трепетать, ты понимаешь что пора.
When it gives you the shivers, you know it's ready. Yugo!
Я хочу трепетать, понимаешь?
I want to shiver, you understand?