тренировочный — перевод на английский

Варианты перевода слова «тренировочный»

тренировочныйtraining

Это твои тренировочные доспехи.
This is your training harness.
Думаете, что тренировочный лагерь — это загородный дом отдыха?
You think training camp is some kind of a country club?
Маульбронн был, в некотором смысле, образовательным и идеологическим тренировочным лагерем, обучающим юных протестантов теологической войне против крепости римского католичества.
Maulbronn was a kind of educational and ideological boot camp training young Protestants in theological weaponry against the fortress of Roman Catholicism.
Звездолет «Энтерпрайз» в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4.
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4.
Он объяснит вам тренировочные процедуры.
He will explain the training procedures.
Показать ещё примеры для «training»...
advertisement

тренировочныйpractice

Организуйте ему тренировочные прыжки.
Arrange some practice jumps for him.
Мы их записали во время тренировочных симуляций.
We recorded everything from the practice simulations.
Тренировочный зал!
The practice room.
— На тренировочном ринге.
— In the practice ring.
Он снаружи, на тренировочном поле.
He is outside on the practice field.
Показать ещё примеры для «practice»...
advertisement

тренировочныйtraining facility

Я знаю, что вы совершили на этой тренировочной базе.
I know what you did at that training facility.
За хиродженов, которые погибли на тренировочной базе.
For the Hirogen who died at the training facility.
Вы нашли способ сбежать с этой тренировочной базы, но вначале решили расправиться с хиродженами.
You found a way to escape that training facility, but you chose to massacre the Hirogen first.
Его только что нашли мёртвым в раздевалке тренировочной базы.
He was just found dead in the training facility locker room.
Она сдала ему нашу тренировочную базу!
She just gave him the training facility. Oh, Christ.
Показать ещё примеры для «training facility»...
advertisement

тренировочныйsweatpants

Ты можешь придти хоть в тренировочных брюках.
You can wear sweatpants for all I care.
Сидела себе, смотрела телик в тренировочном?
You were sitting around watching TV in your sweatpants?
Эй, вообще-то тренировочные штаны — очень даже удобная одежда.
Hey, sweatpants are a perfectly comfortable option.
Три года она носила одну пару тренировочных штанов, пока они буквально не начали испаряться.
For, like, three years, she was wearing the same pair of sweatpants till, literally, they started to evaporate.
Но если бы мы использовали наш искусственный броска как вам сказать, что мы сделали, то я до сих пор шиншиллы мех на мой тренировочные брюки.
But if we used our faux throw as you say we did, then I will still have chinchilla fur on my sweatpants.
Показать ещё примеры для «sweatpants»...

тренировочныйboot

Шаг 2. Тренировочный лагерь на городской площади.
Sunrise boot camp on the town square.
Особые войска патриотов... это их тренировочный лагерь.
Patriot special ops... this is their boot camp.
Прошла тренировочный лагерь на острове Пэррис.
She was in boot camp at Parris Island.
После лета, я поеду в тренировочный лагерь.
After summer, I'm going to boot camp.
Я никогда не забуду то, чему меня научили в тренировочном лагере.
I'll never forget what I learned in boot camp.
Показать ещё примеры для «boot»...

тренировочныйworkout

Шон прислал мне свою тренировочную рубашку.
Sean sent me his workout shirt.
Шон, все, что ты принес, это какая-то одежда и зубная щётка, и твои тренировочные кирпичи.
Shawn, all you brought over were some clothes, a toothbrush, and your workout bricks. — Right.
Стягивай это, и надевай тренировочный костюм.
Just zip it and go put on your workout gear.
Это мой тренировочный костюм.
This is my workout gear.
Без проблем. Обычный тренировочный велосипед.
Just-just like any other workout bike.
Показать ещё примеры для «workout»...

тренировочныйtraining camp

Поехали на тренировочную базу.
— 155 pounds-— let's go to the training camp.
— Его пригласили на их тренировочную базу.
— He's been invited to their training camp.
--отправился на тренировочную базу, поближе к месту событий.
— spring training camp and he's definitely got the inside track.
Тот тренировочный центр, за городом, все дети, что-то... что-то делают с их разумом.
That training camp, outside of town, all the town's kids, they're... they're doing something to their heads.
На тренировочный центр напали люди Мэтисона.
The training camp was hit by Matheson's people.
Показать ещё примеры для «training camp»...

тренировочныйtracksuit

Хорошо, что я надел тренировочный костюм.
Here I am in my tracksuit.
Большой парень в тренировочном костюме?
Big guy in a tracksuit?
Я вспоминаю свой нелепый тренировочный костюм. Я тогда хотел изменить жизнь.
I see myself again in my ridiculous tracksuit and my desire to change my life.
Оглушена ударом и задушена шнуром от капюшона ее же тренировочного костюма
Knocked unconscious and strangled with the cord of her tracksuit hood.
Они нашли черные волокна на тренировочном костюме Елены
They found black fibre on Elena's tracksuit.
Показать ещё примеры для «tracksuit»...

тренировочныйcamp

Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. Я виню Арти.
Think you were too hard on her at Booty Camp.
Абу Хассан — комендант всех тренировочных лагерей
Abu Hassan is commander of the whole camp.
Если сможешь повторить, что сегодня было во время игры, на тренировочной базе в Миртл-Бич, Тогда сможешь играть в Дабл А.
You come there, show me the stuff you got on the mound tonight in camp, I don't see why you can't play for our double A team.
Нет, сначала тренировочная база, а потом вторая лига.
We're talking camp, then minors.
Итак, Новые направления, Титаны, мы отправляемся в тренировочный лагерь для зомби.
All right, New Directions! , Titans, we're going to Zombie Camp.
Показать ещё примеры для «camp»...

тренировочныйbooty

Суть тренировочного лагеря в том, чтобы вы все танцевали, Мерседес.
Booty Camp is about all of you dancing, Mercedes.
И еще этот тренировочный лагерь.
And I got to go to this Booty Camp thing.
Уроки, Хор и Тренировочный лагерь, когда мне вообще теперь есть?
With school, Glee Club and Booty Camp, when else am I supposed to eat?
И все-таки, почему ты хочешь руководить Тренировочным лагерем?
Why on earth do you want to run Booty Camp?
Нам нужно поговорить о том, что случилось в Тренировочном лагере.
We need to talk about what happened at Booty Camp.
Показать ещё примеры для «booty»...