точный диагноз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «точный диагноз»

точный диагнозaccurate diagnosis

— Да, но, чтобы поставить точный диагноз, — нужно сделать лапароскопию. — И?
— Yeah, but the problem is, the only way to get an accurate diagnosis is to run an exploratory laparoscopy.
Я должен увидеть его, чтобы предоставить точный диагноз.
I-I would need to see him in order to provide an accurate diagnosis.
Просто король ректальных отверстий, ему достаточно одного взгляда, и он поставит вам точный диагноз.
He's the king of anal access. Just from one glance he will be able to provide you with an accurate diagnosis.
advertisement

точный диагнозproper diagnosis

Узнай точный диагноз.
Get a proper diagnosis.
Точный диагноз.
Proper diagnosis.
Когда ты пыталась устроить мне импичмент, потому что тебе пока не вынесли точный диагноз?
Oh, you mean the one where you tried to impeach me because you haven't been properly diagnosed yet?
advertisement

точный диагнозdiagnosis

У Дилан может и будет, потому что у неё нет точного диагноза, а вот остальные точно в пролёте.
Dylan might have a shot because she has no diagnosis, but the rest of us are basically screwed.
Точный диагноз. Тебе стоило идти в мед.
That's a nice diagnosis.
Моя беседа с доктором Райболдом вкупе с просмотром его истории, привели меня к точному диагнозу о психопатии.
My conversation with Dr. Reybold coupled with a look at his history led me to a clear diagnosis of psychopathy.
advertisement

точный диагнозsure

Мы не сможем поставить точный диагноз,пока не возьмём на анализ спинномозговую жидкость.
We won't know for sure until after the lumbar puncture.
Отлично. Но точный диагноз будет известен, если начнут сходить волдыри.
That's good, but we won't be out of the woods for sure until the blisters start to recede.

точный диагноз — другие примеры

Я не могу поставить точный диагноз.
I can't do a proper diagnosis if I can't communicate.
Один точный диагноз я могу написать — он совершенно дезориентирован.
The one sure diagnosis I can give you is that he is hugely confused.
Критерий МакДональда требует шести месяцев, чтобы получить точный диагноз.
McDonald criteria requires six months to make a definitive diagnosis.
Для этого нужно знать более точный диагноз ...
I don't know. I'd have to see her case history but...
Точный диагноз.
Holy shit.
Показать ещё примеры...