толкование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «толкование»

«Толкование» на английский язык переводится как «interpretation».

Варианты перевода слова «толкование»

толкованиеinterpretation

Я согласен с толкованием Джоша статьи Конституции о чрезвычайных обстоятельствах.
I agree with Josh on his interpretation of the extraordinary-circumstances clause.
Таким образом, квантовая механика сама, без необходимости в толковании, дает нам ответы или прогнозы в отношении результатов каждого эксперимента который мы можем сделать.
So the quantum mechanics itself, without the need for interpretation, provides us with answers or predictions regarding the result of every experiment we can do.
Там не было места для иных толкований.
There was no room for interpretation.
Когдаонпошел к его астрологам иегопрорицателям для толкования, они сказали ему, что его внуку предначертано узурпировать его в один прекрасный день .
When he went to his astrologers and his diviners for an interpretation, they told him that his grandson was destined to one day usurp him.
Вот толкование, О царь, и это наказание которое Всевышний дал господину моему, Царю.
This is the interpretation, oh king, and this is the decree that the Most High has issued against my lord, the king.
Показать ещё примеры для «interpretation»...
advertisement

толкованиеreading

Толкование натальной карты, профессор?
Star chart reading, Professor?
Вам нужно толкование?
Do you want a reading?
Не волнуйся, там толкование не сложное.
Don't worry, the reading's not too hard.
Ну, это крайне спорное, если не сказать, сомнительное толкование христианства, Нив.
Well, that's an alternative — if slightly controversial — reading of Christianity, Niamh.
Но в данной ситуации это крайне неверное толкование права общественности на осведомленность.
But in this instance, it's a dead wrong reading of the public's right to know.
advertisement

толкованиеinterpreting

Что ж, я специализируюсь в толковании снов.
Well, my specialty is interpreting dreams.
Тогда давай приступим к толкованию.
Then let's get to interpreting.
Я устал от разного толкования божьей воли.
I grow weary of interpreting God's will.
Сферой деятельности ООН не является толкование законов и обычаев других стран.
The State Department isn't in the business of interpreting other countries' laws and customs.
Судьи должны ограничить толкование Конституции в рамках строго следования самого текста.
Judges are bound to interpret the Constitution within the strict parameters of the text.