толерантный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «толерантный»

На английский язык «толерантный» переводится как «tolerant».

Варианты перевода слова «толерантный»

толерантныйtolerant

Но если хочеш знать мое мнение, то ты должен быть более толерантным и не придавать этому слишком большого значения.
But, if you want my opinion, you should be tolerant and not give it much importance.
Наши иммиграционные законы изменили наш имидж как толерантной нации.
Our immigration laws have done away with our image as a tolerant nation.
Я руковожу толерантным рабочим местом.
I run a tolerant workplace.
Прикинь, модно любить комиксы, бороться за экологию, быть толерантным.
Liking comic books is popular? Environmental awareness? Being tolerant?
Я ко всем людям толерантна.
I am extremely tolerant to all peoples.
Показать ещё примеры для «tolerant»...
advertisement

толерантныйtolerate

И хотя мою любовь к человечеству позволяет мне толерантно относиться к ее присутствию... Если меня вынудят, я ее прибью!
And while my love for humanity allows me to tolerate her presence if need be, I will smack her down.
Знакомыми, которые толерантны друг с другом.
Acquaintances who tolerate each other.
Нет, но к вам мы должны быть толерантными, так что спасибо.
No, but you are what we have to tolerate, so thank you.
Мы не можем быть толерантными к этой пародии на правосудие.
We cannot tolerate this travesty of justice
Веревки, пропитанные вербеной, обжигая мою кожу, мешают сконцентрироваться на твоей лекции о толерантных оскорблениях.
The vervain ropes searing into my flesh are distracting me from concentrating on your lecture about tolerating abuse.
Показать ещё примеры для «tolerate»...
advertisement

толерантныйtolerance

Я не толерантен к тем, кто ложится в кровать со скиттерами.
I got no tolerance for anybody who gets into bed with the Skitters.
А также я прямо сейчас невероятно толерантна к идиотам, особенно к расстроенным идиотам.
I also have a high tolerance for idiots just now, especially disappointed idiots.
Полагаю, меня тычками и криками заставляют быть толерантным.
So I guess I'm being dragged, kicking and screaming, to a place of tolerance.
Просто нарисуй каких-нибудь толерантных бабочек,
Just, like, maybe paint some tolerance butterflies up there,
И ты знаешь, что я... толерантнее к жестокости, чем большинство, но... то, что ты сделала с отцом... омерзительно.
And you know I have a higher tolerance for cruelty than most folks, but... what you did to your father... it's sick.