терпеть не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «терпеть не»

терпеть неnot tolerate

Я такое поведение терпеть не стану!
I will not tolerate this kind of behaviour.
Только солдат терпеть не может, когда его посылают умирать ни за что!
Only a soldier can not tolerate it when he is sent to die for nothing!
Обожаю детей, но терпеть не могу животных.
I don't drink or smoke. I tolerate children but hate animals.
— Больше я этого терпеть не намерен.
— I'm not gonna tolerate it any longer.
Терпеть не могу глупость.
I can't tolerate stupidity.
advertisement

терпеть неhate

Терпеть не могу пафосные места вроде твоей гостиницы.
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places.
Дорогие друзья, я терпеть не могу церемонии.
My dear friends, I hate ceremonies.
Терпеть не могу это делать.
— I hate to do this.
К тому же, я её терпеть не могу.
Anyway, I hate wearing it.
Терпеть не могу это делать пока нового шерифа нет здесь.
I hate to do this without your new marshal being here.
Показать ещё примеры для «hate»...
advertisement

терпеть не't stand

— Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга.
— A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other.
Я терпеть не могу вида крови
I can't stand the sight of blood!
Терпеть не могу Скарлетт.
I can't stand Scarlett.
— Я тоже ее терпеть не могу.
— I can't stand her either.
Она нас терпеть не может.
She can't stand us.
Показать ещё примеры для «'t stand»...
advertisement

терпеть неdon't like

Я не удержу мяч на носу и терпеть не могу сырую рыбу
I can't balance a ball on my nose. I don't like raw fish.
Да, хотя я терпеть не могу рекламу.
Yes, all right, though I don't like to exhibit myself.
Я его терпеть не могу.
I don't like milk.
Ты знаешь, терпеть не могу жить с кем-то кроме тебя и моего Свана.
You know I don't like to share a room, I do it only with you and my Swann.
Знает, что я его терпеть не могу. Потому считает, что я все выдумала просто чтобы выставить его из дома.
She knows I don't like him, so she thinks I'm making this up just to get him out of the house.
Показать ещё примеры для «don't like»...

терпеть неnot gonna take

«Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!»
«I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!»
«Больше я этого терпеть не буду!»
«I'm not gonna take this anymore.»
«Я зол как чёрт... и больше этого терпеть не буду!»
«I'm as mad as hell... and I'm not gonna take this anymore!»
Надо сказать: «Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!»
You've gotta say, «I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!»
Кричите: «Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!»
Yell, «I'm as mad as hell. I'm not gonna take this anymore.»
Показать ещё примеры для «not gonna take»...

терпеть не't bear

Извини, терпеть не могу так долго оставаться за столом.
Sorry but I can't bear sitting such a long time at a table.
Они терпеть не могут тех, кому повезло, завидуют.
THEY CAN'T BEAR ANYBODY TO HAVE A BIT OF LUCK. JEALOUSY, ISN'T IT?
— Я их терпеть не могу.
— I can't bear them
Терпеть не могу чай без молока.
I can't bear tea without milk.
Он терпеть не мог запеканки с почками или с ежевикой. Никогда не заказывал супа.
You know, he can't bear suet puddings or blackberries, and I've never known him take thick soup.
Показать ещё примеры для «'t bear»...

терпеть неreally hate

Но я терпеть не могу, когда девушки вот так выставляют себя напоказ, понимаешь, и...
I really hate the girls who show-off and then...
Раньше у меня не было отношения к тебе, а теперь терпеть не могу.
I had no opinion of you, but now I do. — I really hate you!
Терпеть не могу, когда вы ссоритесь.
— I really hate when you guys fight.
Я приказываю тебе. Я прямо терпеть не могу, когда ты одеваешь костюм Бога.
I really hate it when you put on the God costume.
Я тоже тебя терпеть не могу!
I really hate you, too!
Показать ещё примеры для «really hate»...

терпеть не't abide

Я терпеть не могу играть в карты.
I can't abide playing cards.
Терпеть не могу базилик.
I can't abide basil.
Я их терпеть не могу.
I can't abide them.
Терпеть не могу поцелуев, но так ихочется расцеловать вас.
I can't abide kisses, but my heart's in it.
Я тоже их терпеть не могу.
I can't abide them either.
Показать ещё примеры для «'t abide»...

терпеть неdetest

Он терпеть не мог компьютеры.
He detested computers.
Поначалу мы друг друга терпеть не могли..
We agreed that we detested each other.
— Я терпеть не могу твою принцессу.
I detest your princess.
Я его терпеть не могу.
I detest that dear man.
Я терпеть не могу рассвет.
How I detest the dawn.

терпеть неdisliked

Терпеть не могу делиться с кем-то!
I dislike odd-shaped things.
— Знаешь, Хагбрад, у меня иногда такое ощущение, что ты меня терпеть не можешь.
Sometimes I think you dislike me, Hagbard
Вы его терпеть не могли?
Disliked him?
Вот почему я его всегда терпеть не могла.
That's one of the reasons why I disliked him so much.
Забавно, но ему ближе всех человек, которого он терпеть не может.
The funny thing is that the person he's the closest to... is the one he dislikes the most.