темно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «темно»

«Темно» на английский язык переводится как «dark».

Варианты перевода слова «темно»

темноdark

Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave.
Но под деревьями было очень, очень темно.
But it was dark under the trees, very dark.
А потом вы пришли в парк, где были темные деревья и желтая луна.
And then you came to a park and there was a dark tree and a yellow moon.
Тёмные штаны с белой полоской!
Dark trousers with white pinstripe! — Here.
Показать ещё примеры для «dark»...
advertisement

темноit's dark

«Там темно, я боюсь!»
«It's dark, I'm scared!»
О-о! Там темно...
Ooh, it's dark inside.
Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик.
If you wake up and it's dark, why, here's a flashlight.
Вот так лучше,здесь темно, меня никто не увидит.
It's nice here. It's dark.
Поднимитесь наверх, там темно. Уйдете, когда он войдет.
Why not go up the stairs where it's dark until he comes in and then leave?
Показать ещё примеры для «it's dark»...
advertisement

темноblack

Что-то тёмное.
Something black.
Однажды темной ночью Килоран вернулся.
One black night, Kiloran came.
— Тебе необходимы более темные чулки.
— I stopped by for more black stockings.
Внешность — высокий, атлетичного сложения, темные волосы.
Appearance: Tall, medium build, black hair.
Огни скользят по волнам темного моря, приманивая рыбу.
Back and forth the lighted boats go over the black sea... searching for fish, who are attracted by the lights.
Показать ещё примеры для «black»...
advertisement

темноdarkness

На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,..
Think of me being flogged in the darkness.
Но потом стало темно, и я осталась одна в темноте.
But then the darkness closed in and I was alone in the dark.
Странно, вдруг стало темно, хотя еще день.
A strange darkness but still day.
Если некоторые из вас всё ещё не верят в призраков, возьмите эти очки с собой, и вечером, когда вы будете одни, а в комнате будет темно, посмотрите через красную полосу.
If any of you are not yet convinced there really are ghosts take the supernatural viewer home with you. And tonight.... when you are alone and your room is in darkness look through the red part of the viewer.
Темно... 50 велосипедистов выезжают на площадь...
Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square.
Показать ещё примеры для «darkness»...

темноit gets dark

В семь темнеет.
It gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
In autumn it gets dark at seven.
Зимой темнеет в пять.
In winter it gets dark at five.
Весной темнеет в семь.
In spring it gets dark at seven.
Летом темнеет в девять.
In summer it gets dark at nine.
Показать ещё примеры для «it gets dark»...

темноsunglasses

Люди должны носить тёмные очки.
People have to wear sunglasses.
А зачем он носил темные очки?
And why those sunglasses?
Вот этот носил темные очки и вонял как козел.
This one here wore sunglasses, smelt like a goat.
Он был в темных очках и немного небрит. Но я все равно его узнала.
He wore sunglasses, and he needed a shave... but I recognized him anyway.
Надел тёмные очки и ходит в открытую.
You put on sunglasses and come right out in the open.
Показать ещё примеры для «sunglasses»...

темноbrown

Он был высокий, в темном костюме и в шляпе.
He was tall, you say. He had on a brown suit and a wide-brim hat.
— Почему ты постоянно носишь темные чулки?
Why do you always wear brown stockings ?
Темные чулки — это агрессивно и пошло.
Brown stockings are aggressive and common.
Принеси-ка, девочка, нам пару кружек темного эля.
Get us two brown ales, lass.
— Длинные темные волосы, голубые глаза...
— Long brown hair, blue eyes...
Показать ещё примеры для «brown»...

темноit's getting dark

— Тото, темнеет.
— Toto, it's getting dark.
Темно.
It's getting dark.
Внизу темнеет.
It's getting dark.
Уже темнеет.
It's getting dark.
Начинает темнеть.
It's getting dark.
Показать ещё примеры для «it's getting dark»...

темноdarkroom

Вся моя жизнь — темная комната.
My whole life is a darkroom.
Я сам их проявляю в тёмной комнате.
I develop them myself in my darkroom.
В тёмной комнате?
In the darkroom?
Тебе удалось превратить мою квартиру в одну большую темную комнату.
You managed to turn my apartment into one big darkroom.
Эти двое украли бумажники в тёмной комнате!
These two are stealing wallets in the darkroom!
Показать ещё примеры для «darkroom»...

темноeggman

Тёмный Роботник.
I am Black Eggman.
Тёмный Роботник, этот генератор — всё это было частью его плана.
Black Eggman and the haywire Robot Generator were all part of his scheme.
— Роботрополис До тех пор, пока он, Тёмный Роботник, не появился из неоткуда! Я не знаю, откуда он пришёл, но он напал на мой город с армией роботов.
Recently, a man who calls himself the God of Destruction arrived: Black Eggman. I don't know where he came from, but he attacked my city with a battalion of robots.
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored. He jammed the Robot Generator, causing it to run wild. According to my calculations, if the Robot Generator isn't stopped by sunrise tomorrow, there will be a giant explosion! Fine!
Это и есть Тёмный Роботник! Правильно! Я
That has to be Black Eggman! That is correct.
Показать ещё примеры для «eggman»...