телефонной будке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «телефонной будке»

телефонной будкеphone booth

Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life.
Носильщик в телефонной будке?
A redcap in a phone booth?
Квадратный фургон рядом с телефонной будкой.
Right by the phone booth.
Рядом с телефонной будкой?
Phone booth?
Мистер Партридж... вы видите мужчину в этой телефонной будке?
Mr. Partridge... do you see the man in that phone booth?
Показать ещё примеры для «phone booth»...
advertisement

телефонной будкеphone box

— Из Кайхоро, из телефонной будки.
— Kaihoro, phone box.
Это было на Рождество, когда нашли всех украденных животных в телефонной будке?
Was that the Christmas they found all the crib animals in a phone box?
Ага, довольно забавно, кстати, он звонил из телефонной будки, сказать что ушёл, и там была эта пчела, и он разбил рукой стекло и у него пошла кровь и всё такое и потом его ограбили.
Quite funny, actually, he rang to say he quit and he was in a phone box, and there was this bee, and he put his arm through the glass and he was bleeding and everything and then he got mugged.
Где ты нашла этого дантиста? В визитке в телефонной будке?
Did you find this dentist on a card in a phone box?
Телефонная будка!
Phone box!
Показать ещё примеры для «phone box»...
advertisement

телефонной будкеtelephone box

Телеграмма была послана из телефонной будки.
The telegram was sent from a telephone box.
Они могли прилететь в телефонной будке.
They might have come in a telephone box.
В паре миль отсюда стояла телефонная будка.
There was a telephone box a mile or two back.
Вы не могли бы забежать в телефонную будку и попросить доктора Тернера зайти к ней во время обхода.
Perhaps you could pop by the telephone box and ask Dr Turner to drop in on his rounds.
Полицейская телефонная будка?
A police telephone box?
Показать ещё примеры для «telephone box»...
advertisement

телефонной будкеpay phone

— Нашел способ бесплатно звонить на телефонную будку?
— You found a way to make free calls on a pay phone?
А в час ночи ты опять звонил из телефонной будки !
You were on the pay phone again last night at 1:00 in the morning.
Я? В час ночи? Из телефонной будки?
I was on the pay phone at 1:00 in the morning?
Да, на месте той женщины в телефонной будке должна была быть я.
Yeah, the woman that he saw, the woman by the pay phone, that was supposed to be me.
Каждый день мне приходится ждать его звонков из телефонной будки из его гостиницы в Нью-Йорке.
I have to wait on his calls from the pay phone In his New York boardinghouse.
Показать ещё примеры для «pay phone»...

телефонной будкеtelephone booth

Хорошее местечко для телефонной будки.
Weird place for a telephone booth.
Он специально оставил отпечаток ладони в телефонной будке.
He left us his handprint on a telephone booth.
В ЙельскоМ университете студенты выясняли, сколько человек Может втиснуться в телефонную будку.
At Yale, the students will see how many of their number they can enclose in a telephone booth.
Неважно, лифт или телефонная будка, форма одинаковая.
Whether it is the elevator or the telephone booth, the shape is quite similar.
— в телефонной будке с моим мужем.
— in a telephone booth with my husband.
Показать ещё примеры для «telephone booth»...

телефонной будкеcall box

Как на счет того, чтобы я вышел и посмотрел, есть ли его имя до сих пор на телефонной будке?
How about I get out and see if his name is still on the call box?
Я в телефонной будке на Остинсвор-Флейн.
In a call box at Austin's Wharf Lane.
Поэтому он звонил из телефонной будки.
That's why he called from the call box.
У меня есть свисток, шлем, ключ от телефонной будки, мягкая резиновая дубинка, и карта города.
I've got a whistle, a cloth helmet, a key to a call box, a soft rubber truncheon, and a map of the city.
Скорее, он звонит из телефонной будки!
It's Philip... quickly, he's in a call box.
Показать ещё примеры для «call box»...

телефонной будкеbooth

Охраняй телефонную будку и приглядывай за Сократом.
Guard the booth, and watch So-crates.
— Из телефонной будки.
A booth.
Я в телефонной будке.
I'm in a booth.
Малыш, мне сейчас звонил 1 тип. Он сказал, ты позвонишь мне из телефонной будки, чтобы сказать что-то важное.
Baby, I just got this call from this guy who said you'd be calling me from a booth to tell me something important.
Я ошивался возле телефонных будок. Иногда заходил в них.
He circled the booths and sometimes entered.