текущее положение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «текущее положение»

текущее положениеcurrent position

Мне очень нравится мое текущее положение, сэр.
I enjoy my current position quite well, sir.
Покажите мне их текущее положение.
Show me their current position.
Одно судно в полутора милях к северо востоку от нашего текущего положения.
I hold that vessel at 1.3 nautical miles north-northwest of our current position.
Я нахожусь в комнате хранения приблизительно 20 футов от вашего текущего положения.
I'm in a storage room about 20 feet from your current position.
advertisement

текущее положениеour present situation

Это нам подойдет больше чем текущее положение на корабле
It will serve us better than our present situation onboard ship.
Нет, текущее положение таково, что шанс спасти остальных очень мал.
No, our present situation is that there's very little chance of rescuing any others.
Никто не способен изменить текущего положения, оно непоколебимо. Вместо этого всем лучше попытаться ценить хорошие вещи.
No one can change our present situation, it's immovable, so instead, everyone needs to try to appreciate the good things.
advertisement

текущее положениеcurrent

Вас устраивает текущее положение услуг дальней связи?
Are you happy with your current long distance service?
Она, вероятно, более осведомлена о текущем положении дел, чем вы, доктор Эллингхем, потому что получила квалификацию не так давно.
She's likely more au fait with current thinking than you are, Dr Ellingham, having qualified more recently.
Знаю, просто пытаюсь наверстать текущее положение дел в Пайроне.
I know, I'm just trying to get up to speed on Piron's current slate.
advertisement

текущее положениеcurrent location

То есть ты думаешь, что это кольцо — это устройство, которое удержало их сознания в их текущем положении в пространстве и времени.
So you think this ring... Is a device which anchored their minds to their current location in space-time.
«апроси текущее положение »везды √анновера. ≈сли они вышли в море 6 часов назад...
Given the current location of the Hanover Star, if they launched six hours ago...
Я могу рассечь нерв в текущем положении...
I can dissect a nerve at its current location...

текущее положениеstatus quo

Но люди из агенства, те, что говорили с вами, очевидно, что их не устраивает текущее положение дел.
But the people in our agency who are talking to you Are clearly unhappy with the status quo.
Текущему положению вещей был брошен вызов эенским освободительным движением.
The status quo is being challenged by the women's liberation movement.
Сэди Хоукинс — это метафора для расширения возможностей, и не только для женщин, но для всех, кто устал от текущего положения вещей.
Sadie Hawkins is a metaphor for empowerment, and not just for women, but for everyone who is sick and tired of the status quo.

текущее положениеis your status

Твое текущее положение?
What's your status?
Капитан, каково текущее положение дел?
Captain, what is your status?

текущее положениеcurrent state

Текущее положение школы хуже некуда.
The current state of this school is rock bottom.
Теперь о текущем положении наших крупнейших дел.
Now for the current state of our big-ticket items.

текущее положение — другие примеры

Ты не думаешь, что с текущим положением вещей в мире,.. ..когда Смерть огрызается на тебя за каждым углом на улице,.. ..людей немного нервируют комедии?
Don't you think with the world in its present condition, with death snarling at you from every street corner, that people are a little allergic to comedies?
В последние полчаса, я мучительно обдумывал текущее положение дел и пришел к очень печальному для себя выводу.
I've been reviewing my situation in the last half-hour of hell and I've come to a very grave decision.
Каково наше текущее положение?
What is our present status?
Его текущее положение...
His present position is...
Но дело в том, что мы довольны текущим положением вещей.
The fact is, we feel things are fine the way they are.
Показать ещё примеры...