такой степени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такой степени»

такой степениpoint

Ваш сигнал ослабеет до такой степени, когда вернуть его будет уже невозможно.
Your pattern would degrade to the point where your signal would be permanently lost.
Человеческий аппетит возрос до такой степени, что своим желанием уже расщепляет атом.
You sharpen the human appetite to the point where it can split atoms with its desire.
Когда величайшие религии усиливают конфликт до такой степени когда невозможно увидеть как они могут когда-либо примириться.
When the great religions are pushing their conflict to a point where it is difficult to see how they can ever been reconciled.
Иногда до такой степени, что мозг воспринимает обезболивающее за невыносимую боль.
Sometimes to the point where pain receptors read painkillers as killer pain.
Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?
I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement

такой степениso much

Его семья пренебрегала им до такой степени, что он забыл о том, как говорить и писать.
He was so much neglected by his family... that he forgot how to speak and write.
Не до такой степени!
Not so much!
Ты ненавидишь себя до такой степени, что приговорил себя к смерти.
You hate yourself so much you think you deserve to die.
Ты презираешь меня до такой степени?
Do you despise me so much? No!
А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать?
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry?
Показать ещё примеры для «so much»...
advertisement

такой степениenough

Но в то же время, я все еще люблю тебя до такой степени, что хочу сохранить твою жизнь.
In the meantime, I still love you enough to want to save your life.
Бог создал человека свободным до такой степени, что он может Бога принять или отвергнуть.
God gave man enough free will that he can accept or reject Him.
Но уже после того, как мэр был взвинчен до такой степени, что сорвал с него значок.
But not before the mayor got upset enough To have his badge yanked.
Послушай, если Лакс— это то, что довело его до такой степени, что он грозит забрать у тебя бар, сделай что-нибудь, чтобы исправить это.
Look, if Lux is what pushed him over the edge enough to threaten to take the bar back, do something to fix it.
Пофигу. Хотя бы у меня есть кто-то, кто волнуется за меня до такой степени, что так себя ведет.
Whatever.At least I've got somebody who cares enough about me to slap me.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

такой степениsuch an extent

В такой манере и в такой степени, что джентльмен не мог бы оставить это без сатисфакции сколько бы врем ни прошло.
In such a manner, and to such an extent no gentleman can willingly suffer without demanding satisfaction however much time intervenes.
Бывают времена, Доктор, когда силы во вселенной нарушают равновесие до такой степени, что становится необходимо остановить все.
There are times, Doctor, when the forces within the universe upset the balance to such an extent that it becomes necessary to stop everything.
Могу лишь сказать, что он украсил мою жизнь любовью до такой степени, что...
And I can only say that he has embellished my life with love to such an extent that...
А теперь, в заключение, от имени всего департамента полиции Лос-Анжделеса позвольте мне сказать, как я сожалею, что вы столько нам врали, и что вы избивали свою жену до такой степени, что мы считали вас подозреваемым в ее убийстве.
And now to finish up here, on behalf of the entireL.A.P.D., allow me to say how sorry I am that you lied to us so much and that you knocked your wife around to such an extent that we considered you a suspect in her murder.
Я впечатлен, ты сумела исказить своего Стража до такой степени.
I am impressed you managed to pervert your guardian to such an extent.
Показать ещё примеры для «such an extent»...

такой степениthat extent

Его сын Тео попал в автокатастрофу в Нью-Йорке, и он повредил голову до такой степени что получил гидроцефалию.
His son Theo was in a car accident in New York, and he hurt his head to the extent that he got hydrocephalus.
Эта динамика выражается в американской оккупации Ирака, поглядывании на другие страны, такие как Иран, и будущее будет повторяться до такой степени, что мы перестанем понимать, что было с этими войнами в прошлом.
These dynamics are in play in terms of the US occupation of Iraq, looking at other countries such as Iran, and the future will be replicated to the extent that we fail to understand what has been done with these wars in the past.
Но привыкнуть к этому до такой степени...
But to submit to this extent!
не должны беспокоиться до такой степени.
It seems you, Father... should not worry to that extent.
Вернее, сошел, но не до такой степени.
Actually, I've lost it, but not to that extent.
Показать ещё примеры для «that extent»...