таким типом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «таким типом»

таким типомkind of

Но его всегда тянуло к женщинам такого типа.
But he was always a sucker for those kind of women.
Я думаю, мне нравился такой тип мужчин, который мог... подтолкнуть внешнюю оболочку.
I guess I liked the kind of man who could... push the outside of the envelope.
Такого типа мужчины приносят несчастье, особенно женщинам.
He is the kind of man that the world pretends to look up to and despises. He's the kind of man who breeds unhappiness, particularly in women.
Или из-за того, что она такая типа начальник и заставляет тебя чувствовать себя, как в школе?
Or because she's kind of bossy, makes it feel like school?
Надеюсь потому что именно таких типов Вантика использует для своих планов.
I hope so, because he's exactly the kind that Vantika would use in his plans.
Показать ещё примеры для «kind of»...
advertisement

таким типомtype

Мы знаем такой тип, доктор.
— Right. We know the type, doctor.
Я знаю такой тип.
I can spot the type.
Ага, знаю я таких типов.
Yeah, I know your type.
Также мне не нравятся такие типы как он.
I don't like his type, either.
Уверен, вам знаком такой тип:
I'm sure you know the type:
Показать ещё примеры для «type»...
advertisement

таким типомguy

Выкинь ты этого Бубе из головы. — Не видать тебе счастья с таким типом, как он.
Forget that Bebo, a guy like that just brings problems.
Что за идея была на всю жизнь связать себя с таким типом!
But how'd I get mixed up with a guy like that?
Мне стыдно, что я должен такому типу как он. Стыдно, понимаешь?
You can't owe money to a guy like him a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to.
"Дорогой, Брайан. Если такой тип, как я, взглянет в зеркало, ему останется либо рассмеяться, либо исчезнуть.
My dearest Brian... a guy like me looks in the mirror.
Раньше такие типы, как Гарделла, учились на улице.
In the old days, guys like Gardella came up in the streets with a meat hook.
Показать ещё примеры для «guy»...