такая жёсткая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «такая жёсткая»
такая жёсткая — so hard
Больно, когда ты делаешь это так жестко.
It hurts when you do it so hard.
Иными словами, оно поражает так жестко и размножается так быстро, что не подвергается воздействию ни одной из известных вакцин.
In other words, it hits so hard and multiply so fast, it simply overwhelms any vaccine known.
Форвард из Мустона встретил его так жестко, что его ребра сломались и прокололи легкое.
A forward from Mouston checked him so hard that his sternum broke and he punctured a lung.
Он так жестко относится к сыну.
He is so hard on his son.
Правда. Я всегда думала, что ты такая жесткая.
I always thought you were so hard.
Показать ещё примеры для «so hard»...
advertisement
такая жёсткая — so tough
Я сейчас выгляжу такой жесткой?
Do I look that tough right now?
Вы действительно такая жёсткая?
Are you really that tough?
Ну, ты внешне такая жесткая клингонка... я не думал, что тебе нравятся сантименты.
Well, you've got that tough Klingon exterior, and... I didn't think you liked the mushy stuff.
Ты не такой жесткий, Брэд.
You're not so tough, Brad.
Именно поэтому они были такими жесткими с вами.
That's why they've been so tough on you.
Показать ещё примеры для «so tough»...
advertisement
такая жёсткая — so rough
Бедные детки — их так жестко заставляют все зубрить, все время на них давят. Минуточку. Это опять про Дэб, так?
Poor kids-— they have it so rough with all the daily grind and the peer pressure...
Я не хотел так жестко с ним обходиться.
I didn't mean to be so rough on him.
Эй, не надо так жестко.
Hey, you ain't gotta be so rough.
Не надо было с ним так жёстко разговаривать.
You know you didn't have to be that rough on him.
Ты не должен был с ним так жёстко разговаривать.
You didn't have to be that rough on him.