so hard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so hard»

so hardтак трудно

You said I should tell you what I said was so hard to say.
Вы говорили, что я должна сказать то, что мне так трудно.
— Is that so hard to understand?
Думаешь, это так трудно понять?
Ah, brother, living here like an animal is so hard!
Ах, братец, жить тут одному, словно зверю, так трудно!
Why is it so hard... the first time you talk to somebody?
Почему это так трудно... в первый раз разговаривать с кем-то?
So hard to live with it.
Так трудно жить с этим.
Показать ещё примеры для «так трудно»...
advertisement

so hardтак сложно

I know, but it was so hard to leave.
Я знаю, но было так сложно уехать.
It is so hard..
Все так сложно ..
It was so hard to catch.
Черт, его было так сложно выследить.
Why are they so hard to maintain?
Почему их так сложно поддерживать?
Why is that so hard for everybody to understand?
Почему вам так сложно это понять?
Показать ещё примеры для «так сложно»...
advertisement

so hardтак тяжело

Why do you still work so hard?
Зачем вы так тяжело работаете?
It is so hard, realizing that one has made such huge mistakes.
Это так тяжело — понимать, что кто-то допустил такие огромные ошибки.
It was so hard for me when you went off war...
Мне было так тяжело, когда ты ушел на войну...
Why is it so hard to escape from there?
Почему отсюда так тяжело сбежать?
In those days... every goddamn thing was so hard.
В те дни каждая чертова вещь давалась так тяжело.
Показать ещё примеры для «так тяжело»...
advertisement

so hardтак сильно

— No, not so hard, Jeff.
— Не так сильно, Джефф.
She was laughing so hard, the tears came to her eyes.
Она смеялась так сильно, что даже слезы выступили на ее глазах.
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard?
Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно?
My father slapped me so hard he knocked out a tooth.
Мой отец ударил меня так сильно, что выбил зуб.
Mary scrubbed so hard she likely took the skin, clean off!
Мэри тёрла её так сильно, что, похоже, содрала с неё кожу!
Показать ещё примеры для «так сильно»...

so hardтак старался

Why did he try so hard to save me?
Зачем он так старался спасти меня?
— I worked so hard to make him real.
— Я так старался сделать его реальным.
He was working so hard to try to have fun and please me.
Даже слишком счастлив. Он так старался веселиться, чтобы угодить мне.
I tried so hard to be nice, to get him to accept me.
Я так старался быть хорошим. чтобы он принял меня.
I worked so hard to teach them, Lyta.
Я так старался научить их, Лита.
Показать ещё примеры для «так старался»...

so hardтак много

— Working so hard.
Так много работаешь.
We worked so hard. Now we can afford to rest up a while.
Мы так много работаем, что иногда можем позволить себе передохнуть.
It was my wife, working so hard. It breaks my heart.
Моя жена так много работает у меня сердце разрывается.
You work so hard... going to the office and tutoring private students.
Ты так много работаешь, портишь свой характер...
He works so hard.
Он так много работает.
Показать ещё примеры для «так много»...

so hardтак строг

Then why were you so hard on me?
Тогда почему ты был так строг со мной?
Don't be so hard on me!
Не будь так строг!
Don't be so hard on yourself.
Не будь к себе так строг, такова жизнь.
— Pacey, don't be so hard on yourself.
— Пэйси, не будь так строг с собой.
Hey, don't be so hard on yourself.
Эй, не будь так строг к себе.
Показать ещё примеры для «так строг»...

so hardочень трудно

It is so hard to remain human in all this insane situation where we are?
Пойми, очень трудно оставаться человеком, во всем этом безумии, в котором мы прибываем?
That is so hard to say.
Очень трудно сказать.
I mean, is that really so hard.. to find?
Я имею в виду, что очень трудно найти кого-то такого.
The voices were so hard to separate.
Голоса было очень трудно различить.
Bliss is so hard to beat. Usually.
Блисс очень трудно обойти... как правило.
Показать ещё примеры для «очень трудно»...

so hardтак усердно

You worked so hard to earn your theta designation, to earn our trust.
Ты так усердно работал, чтобы заслужить это назначение и заработать наше доверие.
They are what we are all working so hard to prevent-— Children with non-survivable birth defects.
Это то, над чем мы все так усердно трудимся — предупреждение у детей дефектов, не совместимых с жизнью.
You worked so hard to support us.
Ты трудился так усердно, чтобы поддержать нас. Спасибо тебе. Спасибо.
You rehearsed so hard.
Ты ведь так усердно репетировала.
But he works so hard.
Но он так усердно трудится. На лету всё ловит.
Показать ещё примеры для «так усердно»...

so hardтаким трудом

The Trade Federation has destroyed all that we have worked so hard to build.
Торговая Федерация разрушила все, что мы с таким трудом создавали.
I lobbied so hard for the teal.
Я с таким трудом проталкивала голубой.
I try so hard to fit in...
Я с таким трудом стараюсь приспособиться...
The game face, the one I worked so hard to get, I became that years ago.
Лицо для игры — то, которое я с таким трудом получила — я стала такой много лет назад.
Daddy worked so hard so that you could have the life you have now.
Папа с таким трудом чтобы вы могли иметь жизнь, которую вы имеете сейчас.
Показать ещё примеры для «таким трудом»...