с тобой наедине — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с тобой наедине»
с тобой наедине — alone with you
Я так хотела побыть с тобой наедине!
To be alone with you.
Просто хочу быть с тобой наедине.
I want to be alone with you.
— Я хотел побыть с тобой наедине.
I wanted to be alone with you.
Я хочу быть с тобой наедине.
I want to be alone with you.
Я хотела побыть с тобой наедине.
I wanted to be alone with you.
Показать ещё примеры для «alone with you»...
advertisement
с тобой наедине — talk to you in private
— Я хочу поговорить с тобой наедине.
— I want to talk to you in private.
Мне надо поговорить с тобой наедине.
I need to talk to you in private.
Мне нужно поговорить с тобой наедине.
I must talk to you in private.
Мне нужно поговорить с тобой наедине, Элли.
I need to talk to you in private.
Мне надо поговорить с тобой наедине, идем.
I need to talk to you in private, come on.
Показать ещё примеры для «talk to you in private»...
advertisement
с тобой наедине — talk to you alone
Билли, мне нужно поговорить с тобой наедине.
I gotta talk to you alone.
— Я хочу поговорить с тобой наедине.
— I wanna talk to you alone.
Я хотел поговорить с тобой наедине.
I wanted a chance to talk to you alone.
— Могу я поговорить с тобой наедине?
— May I talk to you alone?
Мне надо поговорить с тобой наедине.
I need to talk to you alone.
Показать ещё примеры для «talk to you alone»...
advertisement
с тобой наедине — speak to you in private
Мэрилин, могу я поговорить с тобой наедине чтобы леди могли продолжать трапезу?
Marilyn, may I speak to you in private, please so the ladies can continue eating?
— Я могу поговорить с тобой наедине?
— Can I speak to you in private? — Of course.
Могу я поговорить с тобой наедине?
Can I speak to you in private?
Я хочу поговорить с тобой наедине.
I want to speak to you in private.
Могу я переговорить с тобой наедине?
Can I speak to you in private?
Показать ещё примеры для «speak to you in private»...
с тобой наедине — with you privately
Мне надо поговорить с тобой наедине.
I would speak with you privately.
Ах да, Марк, Могу я поговорить с тобой наедине?
Oh, and, Mark, can I speak with you privately?
Дон, можно поговорить с тобой наедине?
Don, may I speak with you privately?
Я надеялась поговорить с тобой наедине.
I was hoping to speak with you privately.
Могу я поговорить с тобой наедине?
May I speak with you privately?
Показать ещё примеры для «with you privately»...
с тобой наедине — word with you in private
— Можно мне поговорить с тобой наедине?
May I have a word with you privately?
Кое-кто хочет поговорить с тобой наедине.
There is someone who would like a word with you privately.
Хватит! Можно поговорить с тобой наедине?
Can I have a word with you in private?
Я хочу поговорить с тобой наедине.
I'd like a word with you in private.
Можно поговорить с тобой наедине?
Could I have a word in private?
Показать ещё примеры для «word with you in private»...
с тобой наедине — speak to you alone
Шон, могу я поговорить с тобой наедине?
Sean, could I speak to you alone?
Я хочу поговорить с тобой наедине.
No! I would like to speak to you alone.
Могу я поговорить с тобой наедине?
Can I speak to you alone?
Ты понимаешь, что я хотел поговорить с тобой наедине.
You realize I asked to speak to you alone.
Дочь моя, я должна поговорить с тобой наедине.
My daughter, I have to speak to you alone
с тобой наедине — get you alone
— Что останусь с тобой наедине.
— To get you alone.
Я хотел поговорить с тобой наедине, так, чтобы твой босс не видел нас вместе.
Look, I wanted to get you alone and I didn't want your boss to see us together.
Я хотел остаться с тобой наедине.
I wanted to get you alone.
Я хотел остаться с тобой наедине.
I had to get you alone.
Готов спорить, они ждут не дождутся остаться с тобой наедине.
I bet they're looking forward to getting you all alone.