get you alone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get you alone»

get you aloneтобой наедине

Every morning I wake up and think of ways to get you alone like this.
Каждое утро я просыпаюсь и думаю только о том, чтобы остаться с тобой наедине.
I just had to get you alone.
Мне просто нужно было остаться с тобой наедине.
No. I just said that to get you alone on the phone.
Нет, я так сказал, чтобы поговорить с тобой наедине.
You know, that button man was supposed to get you alone and video the old ordeal so the boys in Miami could watch you squeal while drinking rum and eating cheese popcorn, I don't know.
Знаешь, этот профи должен был побыть с тобой наедине, и записать на камеру пытки, чтобы ребята в Майами могли посмотреть на твои мучения, попивая ром и кушая... сырный попкорн... или что они там едят.
Look, I wanted to get you alone and I didn't want your boss to see us together.
Я хотел поговорить с тобой наедине, так, чтобы твой босс не видел нас вместе.
Показать ещё примеры для «тобой наедине»...
advertisement

get you aloneзастать её одну

Well, how are we going to get her alone?
Ну и как мы собираемся застать ее одну?
And Humphrey and I will try to get her alone.
Хамфри и я попытаемся застать ее одну.
CLAIRE: All I had to do was get her alone in a hallway.
Всё, что мне нужно было сделать, это застать ее одну в холле.
The tricky thing will be getting her alone.
Самое сложное — застать ее одну
"I just need to get her alone.
Мне просто надо застать ее одну.
Показать ещё примеры для «застать её одну»...
advertisement

get you aloneчтобы остаться со мной наедине

You went to quite some pains to get me alone. Why?
Вы приложили массу усилий, чтобы остаться со мной наедине.
All this just to get me alone?
И все это для того, чтобы остаться со мной наедине?
You just want an excuse to get me alone.
Ты просто ищешь предлог, чтобы остаться со мной наедине.
You think this is just some ploy so I can get you alone and spill my guts?
Ты думаешь это какая-то уловка чтобы мы остались наедине и я во всем призналась?
I'm glad to get you alone for a while.
‒ Рад, что мы остались наедине.
Показать ещё примеры для «чтобы остаться со мной наедине»...
advertisement

get you aloneона останется одна

How do we get him alone?
Как сделать, чтобы он остался один?
Oh, right, and the minute you get me alone, you snap my spine.
Точно, и когда мы останемся одни, ты сломаешь мне позвоночник.
(sigh) I finally got her alone...
Только-только мы остались одни...
Maybe he's just waiting to get me alone.
Может, он просто ждёт, когда я останусь одна.
Or Ethan gets pissed when he spotted Steve, waited until he got her alone, and whaled on her.
— Или Итан разозлися когда заметил Стива подождал, когда она останется одна и сам побил её.