с руки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с руки»
с руки — hand
Небеса разверзлись и шар огня слетел с руки Зевса...
The sky opened and a sphere of fire whirled by the hand of Zeus...
А, парень с руками.
Yeah, the hand guy.
Парень с руками.
Yeah, the hand guy.
— У меня что-то с рукой.
— My hand feels weird.
Что у тебя с рукой?
What happened to the hand?
Показать ещё примеры для «hand»...
с руки — with my hands
Ну шут с ними, думаю, с руками.
To hell with my hands, I thought.
Что я обычно делаю с руками?
What do I normally do with my hands?
У меня с руками проблема.
I have a problem with my hands.
Я полностью разоружился, и в точно как вы меня инструктировали, я готов выйти наружу, с руками, поднятыми над головой.
I have relieved myself of all weapons, and just as you have instructed, I am ready to step outside, with my hands raised above my head.
Не знать, что делать с руками, она вытолкала меня за дверь.
I don't know what to do with my hands, and she's shoving me out the door.
Показать ещё примеры для «with my hands»...
с руки — out of your hand
Не знаю, что ты ему говорила но он готов есть у тебя с руки.
I don't know what you told Janeway but you've got him eating right out of your hand.
Везет тебе, кормится с рук?
Does she eat out of your hand?
А ты говорил, что она у тебя их с рук будет есть.
You said you'd have her eating' out of your hand.
Они разве что с рук у тебя не ели.
You had them eating right out of your hand.
Он будет у вас с руки есть.
You'll have him eating out of your hand.
Показать ещё примеры для «out of your hand»...
с руки — away with
Тебе это никогда не сойдет с рук!
You'll never get away with that!
— Думаете, это сойдёт вам с рук? — Надеюсь, ради вашего же блага!
— Do you think you'll get away with this?
— Тебе это не сойдет с рук.
— You can't get away with it.
Им это не сойдет с рук.
They won't get away with it.
Ему ведь это не сойдет с рук?
He didn't get away with it, did he?
Показать ещё примеры для «away with»...
с руки — to get away with
Ей это не сойдёт с рук снова.
She's not going to get away with it this time, because I'm going to speak up.
Этим людям даже убийство может сойти с рук.
Those people will try to get away with murder.
Не будь я диктатором мне бы это не сошло с рук.
If I had not been a dictator I would not have been able to get away with that one.
И я думаю, что описал последний раз когда было возможным, что всё это сойдёт с рук.
And I think I was celebrating the last time... that it was possible to get away with this kind of stuff.
Я понимаю, что вы считаете неприемлемым, то, что это сошло с рук Лаборду, и что он остался на своём посту.
I understand that you find it unacceptable for Laborde to get away with this and stay in office.
Показать ещё примеры для «to get away with»...
с руки — arm
С рукой все в порядке, это чёртово плечо.
The arm's all right, it's the damn shoulder.
Доктор Слоан готов работать с рукой.
Dr.Sloan's ready for the arm.
И что значит этот случай с рукой? Что лейкемия вернулась?
So this arm thing, does that mean his leukemia's back?
Ты будешь делать эту штуку с рукой снова?
Are we doing the arm thing again?
Из-за тебя твоя девушка ходила с рукой в перевязке.
You put your last girlfriend's arm in a sling.
Показать ещё примеры для «arm»...
с руки — happened to your hand
— А что у Вас с рукой?
— What happened to your hand?
— Что у тебя с рукой?
— What happened to your hand?
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой?
By the way, Mr. Boyle, what happened to your hand there?
А что у тебя с рукой?
What happened to your hand?
Мистер Монк, что у вас с рукой?
— What happened to your hand?
Показать ещё примеры для «happened to your hand»...
с руки — my arm
С рукой все в порядке.
My arm feels fine now.
— Да, что-то с рукой.
— Yes. My arm.
А что у меня с рукой?
What about my arm?
У меня паразиты размером с руку.
I've got parasites as big as my arm.
С рукой всё в порядке.
Oh, my arm's fine.
Показать ещё примеры для «my arm»...
с руки — happened to
А что у вас с рукой?
Hey, what happened to you?
Что у твоего друга с рукой? О, я просто...
What happened to your friend's arm?
Эти лжецы... они убили моего брата, и им все сошло с рук.
Those liars, they killed my brother, and nothing bad even happened to them.
Что с рукой?
What happened to you?
А что с рукой у вашей подружки?
What happened to your girlfriend's hand?
Показать ещё примеры для «happened to»...
с руки — happened to your arm
Что у вас с рукой?
What happened to your arm?
— Что с рукой?
— What happened to your arm?
Что у тебя с рукой? Ну...
What happened to your arm?
Энди, что у тебя с рукой?
Andy, what happened to your arm?
Что у тебя с рукой?
What's happened to your arm?
Показать ещё примеры для «happened to your arm»...