с родителями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с родителями»

с родителямиwith my parents

— Нет, в деревне с родителями.
With my parents.
Но я был тогда маленьким и жил в Бургосе с родителями.
I was a little kid, and I was in Burgos with my parents.
Ты себе не представляешь, какой разговор у меня был с родителями! Я вообще не понимаю, зачем ты это сделал.
I had a terrible time with my parents.
А после вместе с родителями разобраться... почему.
And then... with my parents... try to understand... why.
С родителями, сестрой, ее мужем и их детьми?
With my parents and my sister, her husband and their three kids?
Показать ещё примеры для «with my parents»...
advertisement

с родителямиtalk to the parents

А можем мы поговорить с родителями?
Can we talk to the parents?
Так ты хочешь, чтобы я поговорила с родителями?
So you want me to talk to the parents?
В следующий раз, когда захочешь обсудить заболевания, передающиеся половым путем, поговори с родителями.
The next time you want to talk to your charges about sexually-transmitted diseases, — talk to the parents.
Мы должны связаться с родителями.
We still need to talk to the parents.
Я должен поговорить с родителями.
I have to talk to the parents.
Показать ещё примеры для «talk to the parents»...
advertisement

с родителямиmeet the parents

Шесть месяцев ухаживаний, знакомство с родителями, выясним мои намерения?
Six months courting, meet the parents, find out my intentions?
Я хочу, чтобы ты встретился с родителями парня.
I want you to meet the parents.
Мы всего лишь приехали познакомиться с родителями мальчика за которого Барбара хочет выйти замуж
You came to meet the parents of the boy Barbara wants to marry.
Просто я не хочу устраивать все это знакомство с родителями..
I just don't wanna do the whole meet the parents thing.
Не рановато ли еще знакомиться с родителями?
Isn't it a little soon for meet the parents?
Показать ещё примеры для «meet the parents»...
advertisement

с родителямиmeet

Я сегодня знакомлюсь с родителями Анны.
I gotta meet Anna's parents today.
Я знакомлюсь с родителями Анны, забыл?
I gotta meet Anna's parents, remember?
Я только что приодела Фиби для встречи с родителями Майка.
I just got Phoebe all dressed to meet Mike's parents.
Жениху стоит познакомиться с родителями возлюбленной.
A suitor should meet his beloved's parents.
В таком виде мне пришлось знакомиться с родителями Лили.
I had to meet Lily's parents that way.
Показать ещё примеры для «meet»...

с родителямиwith your family

Летом, вместе с родителями ты ездишь на озера.
You go to a lake in the summer with your family.
Ты здесь на каникулах с родителями?
On vacation with your family?
Ты живешь с родителями?
You live with your family?
С родителями живете?
You live with your family, do you?
В Лионе ты с родителями жил?
In Lyon, you lived with your family?
Показать ещё примеры для «with your family»...

с родителямиtalk

Если Вам нужна сраная статья, то шли бы вы разговаривать с родителями того парня.
If you want a fucking story, you go talk to that kid's parents.
— Секунду, я хочу поговорить с родителями Сэма
— Wait, wait. Let me talk to Sam's parents.
Подростки не любят делать домашние_BAR_задания, они спорят с родителями, и они никогда не выходят из своих комнат
Teenagers don't like to do their homework,they talk back to their parents, and they never come out of their rooms.
Я собираюсь поговорить с родителями Мэлони, поведать им о том, как это все запутано.
I'm gonna go talk to melanie's parents, Let 'em know how this all shook out.
Нам нужно снова поговорить с родителями Эй-Джея.
We need to go talk to A.J.'s parents again.
Показать ещё примеры для «talk»...

с родителямиwith mom and dad

Вы могли бы быть подипломатичнее с родителями.
You might have tried a little diplomacy with Mom and Dad there.
Она разругалась с родителями и использовала волшебную палочку.
She got in a huge fight with Mom and Dad and used the family wand...
Ты будешь есть такую вкуснятину и спать вместе с родителями.
You get to eat lots of good food and sleep with Mom and Dad.
Я приходила сюда с родителями много лет назад.
I came here once with Mom and Dad, years ago.
А если возникнут какие-то страхи, я должна буду обсудить их с родителями.
Whenyouhavesmall concerns now, Icanspeakdirectly with Mom and Dad.
Показать ещё примеры для «with mom and dad»...

с родителямиspoken to your parents

Я не говорил с родителями больше года.
I haven't spoken to my parents in over a year.
Я не разговаривал с родителями почти год. и не собираюсь начинать ради тебя.
I haven't spoken to my parents in almost a year, and I'm not gonna start for you.
Хорошо, пусть поговорят с родителями, пока ты проводишь тест холодного давления на девочке.
Okay,well,ha them speak to the parents while you run a cold pressure test on the girl.
Я хочу поговрить с родителями наедине.
I'd like to speak to the parents alone.
Ты уже разговаривал с родителями?
Have you spoken to your parents?
Показать ещё примеры для «spoken to your parents»...

с родителямиwith my folks

— Я живу с родителями.
I live with my folks.
Раньше я приезжала сюда с родителями каждое лето.
I used to come here every summer with my folks.
— Я не буду праздновать Рождество, так как я больше не живу с родителями! — Ты не поедешь к ним на Рождество?
I don,t really do the hole Christmas thing since I don't live with my folks anymore.
Я знаю, что тебе пришлось нелегко с родителями.
Well, I know you got a pretty raw deal with your folks.
Я скорей хотела жить с парнем, чем с родителями. И как только у меня появилась такая возможность, я в нее вцепилась.
I preferred to live with a boy, instead of my folks so I grabbed the first available one.
Показать ещё примеры для «with my folks»...

с родителямиat home

Знала, что я живу с родителями.
She knew I lived at home.
Жила в достойной семье дома с родителями.
Decent family life. Lived at home.
Итак, он жил с родителями.
Now, he lived at home.
Теперь ты живешь дома с родителями, так? Да.
You're living at home now, right?
Да, а девушкам не нравятся парни, которые всё ещё живут с родителями.
Yeah, well, girls don't like guys who still live at home.
Показать ещё примеры для «at home»...