с пачкой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с пачкой»

с пачкойwith a bunch of

Два дня, одну поясничную пункцию, одно взятие образца костного мозга и три колоноскопии спустя, мы отправили парня домой, с пачкой болеутоляющих и диагнозом — несвежий бутерброд с сыром.
Two days and a spinal tap, bone marrow extraction, and three colonoscopies later, we sent the guy home with a bunch of pain killers and a diagnosis of a bad cheese sandwich.
Ты использовала мои невероятные таланты чтобы себя стереть, чтобы ты могла выйти на пенсию в каком-нибудь экзотическом месте с пачкой МВС?
You used my incredible gifts to get yourself erased so that you could go retire somewhere exotic in the world with a bunch of GCCs?
Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
It's not too embarrassing walking around with a bunch of photographs of yourself.
Я оставил юристов в кафе с пачкой соглашений о неразглашении.
I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs.
advertisement

с пачкойwith a stack of

Ты — простая шестерка, бюрократ с пачкой шпаргалок.
No, you are a water boy, a bureaucrat with a stack of cue cards.
Все взяли L-ки. Я тут остался с пачкой M-ок.
Everybody took size L. I'm stuck with a stack of size M's.
Это рядом с пачкой старых газет
It's next to a stack of old newspapers.
С пачкой листовок из фруктового магазина.
With a stack of handbills from a fruit store.
advertisement

с пачкойpile of

'Драконы сидят с пачками денег и ручками.'
'The dragons are beside piles of money, with pens.'
И я за ними присматриваю особым образом. Потому что с ними не управиться так, как с пачкой бумаги.
And I keep a most particular eye on them... because they're not as manageable as a pile of papers.
advertisement

с пачкой — другие примеры

С пачкой кофе в одной руке, и списком заказов в другой, я хочу, чтобы вы стали одной длинной линией блестящего успеха.
With a coffee pack in one hand and your sales list in the other I want you to be one long line of shining success.
И в красном углу сегодняшний бесстрашный претендент, поэт ринга, — — Человек с пачки овсянки, Биг Мак Джонсон.
And in the red corner tonight's courageous challenger, the poet of the ring, the man from the oatmeal packet, Big Mac Johnson.
И она возвращалась с пачкой риса, банкой сосисок.
And she'd come back with a package of rice, a can of sausages.
Мне хватит всего лишь окошка с пачку курева.
All I need is the size of a packet of fags.
Да, прости, я ее забрала с пачкой периодики.
Yeah, sorry. I picked it up with the periodicals.
Показать ещё примеры...