с мужем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с мужем»

с мужемwith my husband

Полиция считала, что я за одно с мужем, и когда они нашли его в моей квартире...
They thought I was in on it with my husband, and when they found him in my apartment...
Я раньше много с мужем играла.
I used to play a lot with my husband.
В Палермо я была с мужем.
In Palermo I was with my husband.
— Поделилась бы с мужем.
— Share them with my husband.
С мужем?
With my husband?
Показать ещё примеры для «with my husband»...
advertisement

с мужемtalk to my husband

Дайте мне поговорить с мужем.
I want to talk to my husband.
Я хочу с мужем поговорить.
I wanna talk to my husband.
— Мне нужно поговорить с мужем.
I have to talk to my husband.
Я хочу поговорить с мужем.
I want to talk to my husband.
Я поговорю с мужем и перезвоню вам.
I will talk to my husband, and I will call you back.
Показать ещё примеры для «talk to my husband»...
advertisement

с мужемmeet your husband

Ехали обедать с мужем?
You were supposed to meet your husband for lunch?
Просо невероятно, чтобы вы пришли встретиться здесь с мужем.
It's not possible that you came here to meet your husband.
В прихожей столкнетесь с мужем...
You will meet your husband in the hall
Теперь ваша очередь. Как вы познакомились с мужем?
It's your turn, how did you meet your husband?
Я тоже познакомилась с мужем на свадьбе.
Yes, I met my husband at a wedding.
Показать ещё примеры для «meet your husband»...
advertisement

с мужемspeak to my husband

Эд, позволь мне поговорить с мужем наедине.
Ed, let me speak to my husband alone for a minute.
— Я хочу поговорить с мужем.
— I want to speak to my husband.
Да, Эрик, я искала... я хотела поговорить с мужем.
No, Erich, I just wanted to speak to my husband.
— Мистер Динсмор, вы не возражаете, если я минутку поговорю с мужем?
— Mr. Dimore, would you mind if I speak to my husband for a moment?
Я хочу поговорить с мужем.
I-I need to speak to my husband.
Показать ещё примеры для «speak to my husband»...

с мужемdivorced

Она развелась с мужем.
She was divorced.
Верят, пока ни вырастут и не разведутся с мужем.
That is, until they grow up and get divorced.
Посудите сами, вам негде жить, вы разводитесь с мужем, у мамы жить не получается, а у меня пустая квартира, и меня там практически не бывает.
you need a place to live, you're getting divorced, it's bad at your mom's place... And I've got an empty flat and I'm never here.
Я копила эти деньги на случай, если когда-нибудь разведусь с мужем, которого нет.
I've been saving this money for a divorce, if ever I get a husband.
Я запуталась во всем. Я развожусь с мужем.
I'm in the middle of a divorce.
Показать ещё примеры для «divorced»...

с мужемto divorce my husband

Говорил, что уйдёт от жены и детей, требовал, чтобы я развелась с мужем. Чтобы мы могли жить вместе.
He wanted to leave his wife and children, he wanted me to divorce my husband he wanted us to get back together.
— Быстро говори, я должна развестись с мужем?
Explain that to her! Tell me right now, do I need to divorce my husband?
Я развелась с мужем, потому что он избивал меня.
I divorced my husband because he beat me up.
Развестись с мужем?
To divorce your husband?
О нём можно забыть с той самой минуты, как вы развелись с мужем, о чём вы, конечно же, скрыли.
Well, that actually went out the window the minute you divorced your husband, which of course, you failed to disclose to us.
Показать ещё примеры для «to divorce my husband»...

с мужемmarried to

С мужем, который пишет для консервативного журнала.
Married to a conservative writer.
Только она поругалась с мужем и развелась.
Only now, he's married to Carol Beyer Seger.
— Анжела с мужем — наши соседи.
Angela's married to the next-door neighbour.
Так получается — одна, с мужем и снова одна.
As it happens — single, married and single again.
Тебе нравится всё это, жить здесь с мужем и детьми... — Почему ты так уверен в этом?
You like living here, being married and having kids. — What makes you so sure?

с мужемto see my husband

Я проехала, чтобы встретиться с мужем, семь тысяч верст.
I have covered 7,000 versts to see my husband.
Я пытаюсь встретиться с мужем, а мне говорят, что он изолирован в конфидециальном месте.
I'm trying to get in to see my husband, and they're saying that he's been designated something called «I.C.»
Если вы хотите встретиться с мужем, все сможите сделать.
If you don't want to see your husband, you don.t have to go on.
Что же мне мешает повидаться с мужем?
What's to stop me seeing my husband?
Виделась с мужем?
Did you see your husband?