with my husband — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with my husband»

with my husbandс мужем

They thought I was in on it with my husband, and when they found him in my apartment...
Полиция считала, что я за одно с мужем, и когда они нашли его в моей квартире...
I used to play a lot with my husband.
Я раньше много с мужем играла.
Mr. Yardley do you think Mrs. Sloan is happy with her husband?
Мистер Ярдли вы думаете, миссис Слоун счастлива с мужем?
Now that her virtue was stained, she could no longer be with her husband.
Но она держалась достойно, Она не могла быть больше с мужем.
Shizu, go to the bath with your husband to mop the sweat.
Сидзу, сходи с мужем в баню и смой ему испарину.
Показать ещё примеры для «с мужем»...
advertisement

with my husbandс супругом

Alone or with her husband?
Одни или с супругом?
I mean, they can hardly leave you enough time to spend alone with your husband.
Мне кажется они не оставляют вам времени которое вы могли бы проводить с супругом.
I will see to it that my mistresses are off at once but my place is here with my husband.
Я прослежу, чтобы мои фрейлины немедленно уехали но моё место рядом с супругом.
I want to have fun with my husband.
Хотела повеселиться с супругом.
Now, I have to ask you... do you feel safe going home with your husband?
Я должен спросить... Вы считаете, что безопасно возвращаться домой с супругом?
Показать ещё примеры для «с супругом»...
advertisement

with my husbandвместе с мужем

She was my neighbor and she also had a cart bar with her husband.
Она была моей соседкой и владела кафе вместе с мужем.
I just spent two hours at the car dealership ready to plop down my money and the guy keeps asking me if I want to come back with my husband.
Я провела два часа в автомобильном салоне, была готова потратить деньги, а продавец все спрашивал меня хочу ли я вернуться позже вместе с мужем?
I'll be going tomorrow with my husband.
Завтра утром я поеду вместе с мужем.
She's buried with her husband.
Она похоронена вместе с мужем.
I felt the happiest woman on earth living with my husband and son.
— Я ощущала себя самой счастливой женщиной на свете — вместе с мужем и сыном
Показать ещё примеры для «вместе с мужем»...
advertisement

with my husbandрядом с мужем

I was with my husband, of course.
А я, конечно, стояла рядом с мужем.
You want to be with your husband in such circumstances.
Конечно, я понимаю, что жена должна быть рядом с мужем при таких обстоятельствах.
You should be with your husband.
— Тебе следует быть рядом с мужем.
I need to be with my husband.
Я должна быть рядом с мужем.
All wives want to be with their husbands.
Все жены хотят быть рядом со своими мужьями.
Показать ещё примеры для «рядом с мужем»...

with my husbandвлюблена в моего мужа

Mademoiselle Bressar is in love with my husband head over heel
Что за источник? Мадемуазель Бриссар по уши влюблена в моего мужа.
Don't you think I know that you're in love with my husband?
Думаешь, я не знаю, что ты влюблена в моего мужа?
I'd never seen a girl so in love with her husband.
Она была так влюблена в своего мужа.
Mrs Gansa, it's clear from the tapes that Amy was in love with your husband.
Миссис Ганса, на видео, становится ясно, что Эми была влюблена в вашего мужа.
I think he's in love with my husband.
Думаю, он влюблен в моего мужа.
Показать ещё примеры для «влюблена в моего мужа»...