с карты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с карты»

с картыcard

Знаешь еще какие-нибудь фокусы с картами?
Do you know any more card tricks?
Дядя Бен, ты обещал нам фокусы с картами!
Uncle Ben, you promised us card tricks!
Фокусы с картами!
Card tricks!
Типа трюков с картами.
You know, like card tricks.
Играй с игроком, а не с картами.
Play the people, not the card.
Показать ещё примеры для «card»...
advertisement

с картыoff the map

Город исчез с карты.
Blew the town off the map.
Он знал, что если он помедлит хотя бы тысячную долю секунды, его родная страна исчезнет с карт, и... и он нажал кнопку. и... и... мир сошел... с ума... и... и...
He knew that if he hesitated one thousandth of a second... his own country would be wiped off the map, so... so he pushed a button... and... and... the world went... crazy... and... and...
Вы выбросили меня с карты?
You took me off the map? !
Не беспокойтесь об этом, мы придумали как убрать вас с карты.
Dont worry about that. We found a way to take you off the map.
Вытащить отсюда Дина Винчестера. И потом стереть с карты эту незначительную помеху.
And that we drag Dean Winchester out of here and then we blow this insignificant pin prick off the map.
Показать ещё примеры для «off the map»...
advertisement

с картыcard tricks

О твоих фокусах с картами за деньги.
Your little card trick for money.
Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию?
So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic?
Хорошо управляешься с картами?
You do card tricks?
Он выходил с маленькой бабочкой на шее и показывал удивительные фокусы с картами.
And he'd come out in a little bow tie and do all these wonderful card tricks.
Фокусы с картами.
You know, the tricked cards.
Показать ещё примеры для «card tricks»...
advertisement

с картыconsult the map

Джеймс Мэй, сверься с картой.
James May, consult the map.
Хорошо, хоть мы сюда и зашли и всё это место сплошной коридор, давай всё же сверимся с картой.
All right, even though we just walked in, and this whole place is one hallway, let's consult the map.
Я сверился с картами и схемами приливов.
I've consulted the maps and tide charts.
Раз мы не могли понять, что нам говорила наша навигационная система мы остановились, чтобы свериться с картой
So, as we couldn't understand the writing on our sat-nav systems, we pulled over to consult a map
"Мы сверились с картой и ситуация была мрачной.
'We consulted the map and the situation was bleak.
Показать ещё примеры для «consult the map»...

с картыchart

— Что это с картой пациента?
Why are these charts different?
В общем похоже я перепутал вашу карту с картой другого пациента.
Anyhoo, turns out I mixed up your chart with another patient's.
Да, и еще. Эта шутка с картой — ну очень смешная!
One more thing, that charts and tables joke was very funny.
— Осторожнее с картой!
— Use the charts, boys!
Если ты закончила с картами, иди складывай что-нибудь, вроде, ну, знаешь, простыней.
If you're done with the charts, go fold something, like, you know, sheets.
Показать ещё примеры для «chart»...