с земли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с земли»

с землиfrom earth

Ваш космический экипаж вернулся с Земли.
Your space commander has returned from Earth.
Вы прилетели с Земли?
Do you come from Earth?
Мы мирные путешественники с Земли. Ты лжёшь.
We are peaceful travelers from Earth.
В конце концов, эта женщина с Земли.
After all, the woman is from Earth.
Какое-нибудь сообщение было получено с Земли?
Has any message been received from Earth?
Показать ещё примеры для «from earth»...
advertisement

с землиwith the land

Как он может так поступить с землями, добытыми отцом?
How dare he do that with the land father gained?
Если они украдут наш завет с землей, все Светлые Феи которые сейчас здесь живут будут насильно изгнаны.
If they steal our convenent with the land, all the Light Fae that currently live here will be forced into exile.
Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того,как кто-то возжелает этого.
May our bond with the land be restored before someone else covets it.
— Эм... Я не знаю, но я думал, чтобы мы не делали с землей...
— Um... I don't know, but what I was thinking was, whatever we do with the land...
Когда ты подстерегает добычу, ты слиться с землей.
When you're stalking your prey, you gotta become one with the land.
Показать ещё примеры для «with the land»...
advertisement

с землиoff the ground

Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
— Ты можешь поднять его с земли.
— You can get it off the ground!
Мы будем есть прямо с земли?
We just eat it straight off the ground ?
Какие-то люди поднимают меня с земли. Люди в форме Военно-Воздушных Сил.
Some men are lifting me off the ground, men in Air Force uniforms.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
Показать ещё примеры для «off the ground»...
advertisement

с землиto dial earth

Мы должны сказать им не соединяться с Землей.
We have to tell them not to dial Earth.
Мм, да, они пытались соединиться с Землей.
Yes, it tried to dial Earth.
Ваша беспечная, бессмысленная попытка соединиться с Землей лишила меня времени, необходимого на решение этой проблемы!
It was your reckless, pointless attempt to dial Earth that robbed me of the time I needed to solve this problem!
Вскоре мы попытаемся связаться с Землей.
Very shortly, we will be making an attempt to dial Earth.
Но теперь вы отключили наборное устройство, так что соединиться с Землей невозможно.
But for now, you've already disabled the DHD, so it's impossible to dial Earth.
Показать ещё примеры для «to dial earth»...

с землиto level

Пары квантовых торпед должно хватить, чтобы сравнять с землей всю округу.
A couple of quantum torpedoes should be enough to level the entire area.
Ага. Ангел, который готов был сравнять с землей целый город.
yeah,an angel who was ready to level an entire town.
Может быть если лучший способ сравнить Викторию с землей. Чем выйти за ее сына.
Maybe there's a better way to level Victoria than by marrying her son.
Мой брат только что сравнял с землёй твоего.
Man, my brother just leveled your boy out there.
Мощность в пять раз больше, чем у той, что сравняла с землей Хиросиму.
Five times the power of the one that leveled Hiroshima.
Показать ещё примеры для «to level»...

с землиwith dirt

И с землей лишь я знаком.
The dirt is all I know.
Суть в том, что Мортоны становятся слишком надоедливы И я собираюсь сравнять их с землей.
The point is, the Mortons are getting nasty and I'm gonna grind them into the dirt.
На двухмачтовую шхуну «Эмпуса» погрузили гробы с землей.
Caskets filled with dirt were loaded onto the double-masted schooner,Empusa.
Там стоял большой цветочный горшок с землёй.
There was this big flowerpot with dirt in it.
Они перемешиваются с землей, песком и водой.
So they start mixing with the dirt and the sand and the water,
Показать ещё примеры для «with dirt»...

с землиfrom the planet earth

Сигнал с Земли.
A signal from the planet Earth.
Видите ли, вы с Земли.
You see, you are from the planet Earth.
Посол Байлес — коммандер Уильям Райкер, мой первый офицер с Земли.
Ambassador Byleth, this is Commander William Riker my First Officer, from the planet Earth.
Если к нам прилетит гость с другой планеты, что мы сможем рассказать о том, как мы обращались с Землей?
If a visitor arrived from another world, what account would we give of our stewardship of the planet Earth?
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй.
According to the A.P. Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near Ashland, not far from Chequamegon Bay.
Показать ещё примеры для «from the planet earth»...

с землиflatten

— Если бы поцелуи могли убивать, этот сравнял бы с землёй несколько маленьких городов.
If kisses could kill that one would have flattened several small towns.
Они нам не поверили, поэтому Михаил сравнял его с землёй.
They didn't believe us, so Michael flattened it.
Прошлой ночью бомбили Сент-Джеймс Отель «Шепард» сравняли с землёй.
Shepherd's Hotel flattened.
Багси сравняет вас с землей.
Bugsy'll flatten you.
Вобщем использовали крылатые ракеты, ракеты-хищники и даже Стелс, который сравнял с землей виллу управляемыми бомбами.
I mean, we're using cruise missiles and predators and we even had a B-2 bomber flatten this guy's villa with a JDAM.
Показать ещё примеры для «flatten»...

с землиsoil

Мужчины, которые вместе побывали в бою, чувствуют единение. Как цветок чувствует единение с землей и солнцем.
When men have been in battle together, they are bonded like the flower and the soil and the sun.
При контакте с землёй могут встречаться пестициды, тяжёлые металлы и прочие гадости.
You dig in soil, You can be exposed to pesticides, heavy metals, Lots of bad things.
Она вышла оттуда с мешками с землей за плечами.
She walked out of there with a bag of soil on each shoulder.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Go out in the fields and find some of those big «furry» leaves and grind them. Get two or three worms with some soil, blend everything and make a nice mix.
А хотят они, чтобы все до последнего француза были изгнаны с земли Российской!
And what they want is to drive the last Frenchman from the soil of Russia!