с господом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с господом»

с господомwith the bar

Поможешь мне с баром.
Help me with the bar.
С бара.
— Yes, with the bar.
Что ты будешь делать с баром?
What will you do with the bar?
Ну, что ты будешь делать с баром?
What will you do with the bar?
— Так что ты будешь делать с баром?
— What will you do with the bar?
Показать ещё примеры для «with the bar»...
advertisement

с господомwith god

То, к чему я призывал — помирись с Господом.
Straighten yourself out with God.
Но я обещаю вам, что если я буду здесь, наши воскресные встречи с Господом будут более радостными и ободряющими.
But I can promise you this. If I am here... our visits with God on Sunday are going to be happier... and more rejoicing too.
Я беседовала с Господом о Вас.
I communed with God about you.
Теперь он с Господом.
Now he is with God.
Ради спасения одинокой души Вы должны быть едины с Господом.
To rescue the lonely soul, you have to become one with God.
Показать ещё примеры для «with god»...
advertisement

с господомwith the lord

Тебе надо быть в мире с Господом.
You must be at peace with the Lord.
Я в мире с Господом.
I am at peace with the Lord.
Эта нация станет процветать, ...потому, что способна на это и мы пойдем рука об руку с Господом нашим.
This nation will prosper because it is a godly nation and because we walk hand in hand with the Lord.
Все мои незамужние подруги попросили меня молиться здесь за них, они слышали, что в Цфате есть прямая связь с Господом.
My unmarried girlfriends have asked me to pray here for them. They have heard that in Safed is a direct relationship with the Lord.
...и мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
For we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will live with the Lord forever.
Показать ещё примеры для «with the lord»...
advertisement

с господомwith mr

Мне нужно поговорить с господином Мори!
I need to speak with Mr Mori!
Сегодняшнее представление с господином Петерсеном выбило меня из колеи.
The spectacle this afternoon with Mr Petersen put me off my feed.
И не было совпадением, что после моей встречи с господином Келдермансом я оказался у Андреаса Колейнса.
And it was no coincidence that after my meeting with Mr Keldermans I ended up at Andreas Colijrs.
Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, — настоящей японкой.
It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese.
Я согласна с господином Дун.
I agree with Mr Dong.
Показать ещё примеры для «with mr»...

с господомmeet mr.

Приготовься встретиться с господином Сердитые Глаза!
Prepare to meet Mr. Angry Eyes!
Как вы познакомились с господином Каном?
How did you first meet Mr. Kang?
Когда вы впервые познакомились с господином Леоном Негреску?
When did you first meet Mr. Negrescu?
Я бы хотел встретиться с господином Таджимая.
I'd like to meet Mr. Tajimaya.
Можно ли предположить, что капитан Росса Не хочет встречаться с господином Шоршем?
Do we assume that Captain Rossa doesn't wish to meet Mr. Sors?
Показать ещё примеры для «meet mr.»...

с господомtalk to mr.

Поговорите с господином Пако.
Talk to Mr. Paco.
Приехал поговорить с господином Саймоном.
I went to talk to Mr. Simon.
Алло, мне надо поговорить с господином Фогелем, это Квентин, я сбежал из больницы вместе с Руби.
Hi, may I talk to Mr. Vogel? I'm Quentin, Montargis I got out with Ruby this morning
Поэтому, если вы ищете преступника, поговорите с господином Кэннингом.
So if you're looking for a criminal, talk to Mr. Canning.
Мне нужно поговорить с господином Каном
I have to talk to Mr. KANG

с господомto see mr.

Моё имя Григоре Урсаке, я занимаюсь искусством и я бы хотел поговорить с господином Леоном Негреску...
My name is Grigore Ursache, I am an artist and I would like to see Mr. Leon Negrescu...
Там написано, что он идёт на встречу с господином Чином.
It says that he is going to see Mr. Jin.
Просила встречи с господином Аханкой, но власти сказали, что они сами справятся.
I also asked to see Mr. Ahankhah, but the authorities said they'd handle it.
Как я познакомилась с господином Каном?
You asked why I am seeing Mr. Kang?
Мы тут с господином Геллером поговорили о тебе.
Herr Heller came in to see me, and we had a long talk about you.

с господомmeet lord

Я пойду на встречу с Господином Чхве.
I will go meet Lord Choi.
сначала я пойду на встречу с Господином Чхве... это не даром.
Then I will first meet Lord Choi... But then Magistrate, This isn't for free.
Ждут, недождутся встрeчи с господом!
Just waiting to meet the Lord.
Не готов значит я к встрече с Господом нашим.
It means I am not ready to meet Our Lord.
я недавно виделась с господином Симада... командующего стражей?
Well, I met Lord Shimada the other day... You mean the Chief Duty Officer, Shimada Toya?