с воздуха — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с воздуха»

с воздухаair

Вид с воздуха на Чиппинг Кэмпден, Котсуолд.
Chipping Campden in the Cotswolds from the air.
Получим небольшую поддержку с воздуха пока будем ждать, когда нас заберет вертолет.
Get some air support while we wait for the heli pick-up.
Прощай, поддержка с воздуха.
Goodbye, air support.
Надо обеспечить поддержку с воздуха на горе. Действуй.
I want you to give me all the air support you can get me on that mountain!
Вызови поддержку с воздуха.
Bring in air support.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

с воздухаaerial

— И на всех вид с воздуха?
— Are they all aerial views?
Делаем снимки с воздуха.
Get aerial shots.
До сбора риса осталась пара дней, но он знает, что атака с воздуха неизбежна.
His rice harvest is just days away, but he knows an aerial attack is imminent.
Нападение с воздуха!
Aerial assault!
Кен, покажи мне обзор с воздуха на большом мониторе.
Ken, get me your aerial feed on the large monitor.
Показать ещё примеры для «aerial»...
advertisement

с воздухаair support

Я понимаю, у вас есть прикрытие с воздуха.
I realize what it means. You have air support.
С воздуха сообщили, что засекли вашу машину на шоссе 46.
Air support is telling us that they saw your vehicle traveling alone down Route 46.
Нужна помощь с воздуха.
We need air support.
Если приведем их в рабочее состояние, будет хоть какая-то помощь с воздуха.
If we can get those ready to fly, we'll at least be able to offer a little air support.
Противоположную сторону горы патрулируют с воздуха, но если вы что-нибудь заметите, сообщайте, и вертолёты переместятся в эту область.
We've got air support covering the mountain from the back, but anyone gets a visual, call it in, and the choppers will maneuver to that area.
Показать ещё примеры для «air support»...
advertisement

с воздухаfrom the sky

— Наблюдаем с воздуха.
Got eyes in the sky.
— Успокойся. Нельзя, чтобы нас было видно с воздуха.
Chill, B. We just got to ditch the eye in the sky.
РАДИО: Наблюдение с воздуха, подозреваемый движется.
Eye in the sky, suspect's on the move.
Серж, Дени, взлетайте и следите за машинои с воздуха.
Serge, Deni, you guys fly off and locate the RV from the sky.
Бери дракона и нападай с воздуха!
Take the dragon and attack from the sky!
Показать ещё примеры для «from the sky»...

с воздухаair cover

Подразделения 16-й армии при поддержке огнеметов десантных отрядов Ленинградской дивизии продвигаются вместе с моторизованными отрядами 6-ой Сталинской советской Бригады в восточном направлении при массивной поддержке с воздуха.
Elements of the 16th Army supported by flamethrowers of the shock troops of the Leningrad Division are advancing with mechanized armoured units of Stalin's Soviet 6th Brigade in an easterly direction, under massive air cover.
Нет записи с воздуха.
There's no air cover, nothing.
Нет, нам не понадобится никакой поддержки с воздуха.
No, we won't be needing any air cover.
Нам нужно прикрытие с воздуха.
We need air cover down here now!
Также прикрытие с воздуха.
Air cover as well.

с воздухаeye in the sky

Наблюдай с воздуха, Мэй.
Keep an eye in the sky, May.
Хансен, у вас скоро не будет поддержки с воздуха. Вам нужно двигаться.
Hansen, you're losing your eye in the sky You gotta move
Итак, они должно быть бросили машину или что-то еще, так как с воздуха мы ничего не получили.
All right, they must have had a dump car or something, 'cause the eye in the sky got nothing.
Вы идёте за Вестеном без прикрытия с воздуха?
You're going after Westen with no eyes in the sky?
Вы тут как поддержка с воздуха, я права?
You're supposed to be our eyes in the sky, correct?