сюда из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сюда из»

сюда изway from

— Вы, кажется, сказали, что добирались сюда из Плимута?
Did I understand you to say you came all the way from Plymouth?
Зачем я приехала сюда из Парижа.
I came all the way from Paris.
Я приехала сюда из Хайфы...
I came all the way from Haifa.
Джентльмены, этот шкет прилетел сюда из самой Америки чтобы снова свести меня с женой.
Gentlemen, this lad has travelled all the way from America to reunite me with my wife.
Мы с друзьями приехали сюда из Мичигана чтобы найти для моей невесты достойное её платье.
My friends and I just drove all the way from Michigan... to find my fiancée the wedding dress that she deserves.
Показать ещё примеры для «way from»...
advertisement

сюда изcome from

Поэтому они пришли сюда из грязного, перенаселенного мира!
Where they come from is dirty and overpopulated and poor!
Я пришла сюда из мира, полного жизни!
I come from a world full of life!
С тем, почему эти люди пришли сюда из другой вселенной.
With why these people have come from the other side.
Ты приехала сюда из мест, где жизнь намного легче, мне кажется.
Ye come from a place where things are easier, I think.
Они приезжают сюда из Новой Англии из-за процесса над ведьмами.
They come from all over New England because of the witch trials.
Показать ещё примеры для «come from»...
advertisement

сюда изcome all the way from

Нет, нет, нет, но мне пришлось бежать сюда из самого бассейна.
Oh, no, no, no, but I had to come all the way from the pool.
Кайл, эти люди приехали сюда из Израиля, чтобы поговорить со мной, но нам нужен переводчик.
Kyle, these men have apparently come all the way from Israel to speak with me, but we need a translator.
Но мы добирались сюда из Плимута.
But we've come all the way from Plymouth today.
Мы тащились сюда из Уэльса.
We've come all the way from powys.
Мы прилетели сюда из самого Юджина, Орегон, что бы гоняться с этими двумя.
We came all the way from Eugene, Oregon to run against those two guys.
Показать ещё примеры для «come all the way from»...
advertisement

сюда изbring

Должно быть он очень добрый человек, пригласил меня сюда из такой дали.
He must be a very kind man to bring me all this way.
Корпус вряд ли привёз пиццу сюда из Кувейта просто так.
The corps doesn't just bring pizza pies from Kuwait City for no reason.
Я переехал сюда из Чикаго с обещанием, что стану ведущим, и затем два месяца назад из ниоткуда, они предлагают это место Джону.
I was brought out here from Chicago with the promise of being anchor, and then two months ago out of nowhere, they offer the anchor desk to John.
Я привез их сюда из Москвы,
I brought them with me from Moscow.
Что привело тебя сюда из Флориды, Кендал Кроу?
What brings you up from Florida, Kendal Crowe?
Показать ещё примеры для «bring»...

сюда изhere as a courtesy

Я пришел сюда из вежливости.
I came here as a courtesy to you.
Я пришла сюда из вежливости, но я не собираюсь закрываться.
I came here as a courtesy, but I will not shut down.
Мой клиент пришёл сюда из вежливости.
My client appeared here as a courtesy.
Я пришла сюда из вежливости.
I came here as a courtesy.
Я пришел сюда из вежливости.
I'm coming here as a courtesy.
Показать ещё примеры для «here as a courtesy»...

сюда изmove here from

Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно.
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately.
Не знаю, смогла бы я приехать сюда из Парижа.
I don't know if I would move here from Paris.
Да, я купил это место, потому что Тереза переезжает сюда из Нью-Йорка, и Лос-Анджелес станет нашим домом.
Yeah, I bought the place because Teresa's moving out from New York, and I will keep L.A. as home base.
Поэтому мои родители переехали сюда из Лос-Анджелеса.
This was why my parents moved from L.A. to Vegas.
— Мы переехали сюда из города.
— We just moved up from the city.

сюда изsent down

Сюда из Майями привозят вкуснейшего каменного краба.
They got some nice stone crab sent up from Miami.
Один из лучших асов корпорации Лаутерн. и его наверняка перевели сюда из другого района боевых действий.
It's said that he's Lautern's best pilot. As recently it's always been our side leading, so that might the reason he was send here from another war district.
Нас прислали сюда из больницы Святого Спиридона.
We've been sent from St. Spiridon for tests.
Я предполагаю, что вас отправили сюда из Белграда.
I suppose they sent you from Belgrade.
Вы иностранный шпион... засланный сюда из Вашего мира, чтобы подготовить вторжение в Атлантиду.
You are an alien spy... sent down by your world to prepare an invasion of Atlantis.

сюда изflew in from

иначе я бы не летела сюда из Остина.
I wouldn't have flown in from Austin if I wasn't.
Я перевёз его сюда из Бостона, так что как только я найду Квинна, он предстанет перед судом здесь, в Майами.
Now, I flew him down here from Boston so the minute I find Quinn, he takes the stand here in Miami.
Нет, меня доставили сюда из Сиэтла.
No, they flew me in from Seattle.
Его доставили сюда из Сан-Франциско.
I had this flown in from San Francisco.
Мы примчались сюда из главного офиса на собрание проведение которого «гении» из вашего отдела умудрились запороть.
We flew in from Corporate for a meeting which the geniuses in your department managed to screw up.